Texts Notes Verse List Exact Search
Results 81 - 100 of 548 for priests (0.000 seconds)
Jump to page: Prev 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Next Last
  Discovery Box
(0.57) (Deu 18:1)

tn The MT places the terms “priests” and “Levites” in apposition, thus creating an epexegetical construction in which the second term qualifies the first, i.e., “Levitical priests.” This is a way of asserting their legitimacy as true priests. The Syriac renders “to the priest and to the Levite,” making a distinction between the two, but one that is out of place here.

(0.57) (Num 36:1)

tn The Greek and the Syriac add “and before Eleazar the priest.”

(0.57) (Lev 22:11)

tn Heb “and a priest, if he buys a person, the property of his silver.”

(0.57) (Lev 22:11)

tn Heb “his”; the referent (the priest) has been specified in the translation for clarity.

(0.57) (Lev 21:7)

tn Heb “he”; the referent (the priest) has been specified in the translation for clarity.

(0.57) (Lev 14:49)

tn The pronoun “he” refers to the priest mentioned in the previous verse.

(0.57) (Lev 13:36)

tn Heb “the priest shall not search to the reddish yellow hair.”

(0.57) (Lev 13:53)

tn Heb “And if the priest sees and behold”; NASB “and indeed.”

(0.57) (Lev 13:33)

tn Heb “and the priest will shut up the scall a second seven days.”

(0.57) (Lev 13:31)

tn Heb “and the priest will shut up the infection of the scall seven days.”

(0.57) (Lev 13:12)

tn Heb “to all the appearance of the eyes of the priest.”

(0.57) (Lev 13:11)

tn Heb “he”; the referent (the priest) has been specified in the translation for clarity.

(0.57) (Lev 13:4)

tn Heb “and the priest will shut up the infection seven days.”

(0.57) (Lev 6:27)

tn Heb “on the garment”; NCV “on any clothes”; CEV “on the clothes of the priest.”

(0.57) (Exo 28:1)

tn This entire clause is a translation of the Hebrew לְכַהֲנוֹ־לִי (lekhahano li, “that he might be a priest to me”), but the form is unusual. The word means “to be a priest” or “to act as a priest.” The etymology of the word for priest, כֹּהֵן (kohen), is uncertain.

(0.57) (Gen 14:18)

tn The parenthetical disjunctive clause significantly identifies Melchizedek as a priest as well as a king.

(0.55) (Psa 110:4)

sn The Davidic king’s priestly role is analogous to that of Melchizedek, who was both “king of Salem” (i.e., Jerusalem) and a “priest of God Most High” in the time of Abraham (Gen 14:18-20). Like Melchizedek, the Davidic king was a royal priest, distinct from the Aaronic line (see Heb 7). The analogy focuses on the king’s priestly role; the language need not imply that Melchizedek himself was “an eternal priest.”

(0.55) (Lev 1:7)

tc A few medieval Hebrew mss, Smr, LXX, Syriac, and Tg. Onq. have plural “priests” here (cf. 1:5, 8) rather than the MT singular “priest” (cf. NAB). The singular “priest” would mean (1) Aaron, the (high) priest, or (2) the officiating priest, as in Lev 1:9 (cf. 6:10 [3 HT], etc.). “The sons of Aaron” may be a textual conflation with Lev 1:5, 8 (cf. the remarks in J. E. Hartley, Leviticus [WBC], 13).

(0.50) (Joh 18:22)

tn Grk “one of the high priest’s servants standing by gave Jesus a strike, saying.” For the translation of ῥάπισμα (rhapisma), see L&N 19.4.

(0.50) (Luk 10:31)

tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context between the priest’s expected action (helping the victim) and what he really did.



TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.09 seconds
powered by bible.org