Texts Notes Verse List Exact Search
Results 81 - 100 of 2727 for indicate (0.000 seconds)
Jump to page: Prev 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Next Last
  Discovery Box
(0.67) (Rev 10:4)

tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.

(0.67) (Rev 9:6)

tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.

(0.67) (Rev 8:6)

tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.

(0.67) (Rev 6:13)

tn Grk “throws [off]”; the indicative verb has been translated as a participle due to English style.

(0.67) (Rev 6:6)

tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.

(0.67) (Rev 5:6)

tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence within the narrative.

(0.67) (Rev 5:5)

tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence within the narrative.

(0.67) (Rev 5:3)

tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.

(0.67) (Rev 5:1)

tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence within the narrative.

(0.67) (Rev 3:17)

tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.

(0.67) (Rev 3:1)

tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.

(0.67) (Rev 3:8)

tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.

(0.67) (Rev 3:5)

tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.

(0.67) (Rev 2:13)

tn The present indicative verb κρατεῖς (krateis) has been translated as a progressive present.

(0.67) (Rev 1:1)

tn Or “He indicated it clearly” (L&N 33.153).

(0.67) (1Jo 4:13)

tn Grk “in him.” Context indicates that the pronoun refers to God (see 4:12).

(0.67) (1Jo 3:1)

tn “Indeed” is not in the Greek text but is supplied to indicate emphasis.

(0.67) (2Pe 3:1)

tn The relative pronoun is plural, indicating that the following statement is true about both letters.

(0.67) (2Pe 2:1)

tn Grk “bringing.” The present participle ἐπάγοντες (epagontes) indicates the result of the preceding clause.

(0.67) (1Pe 3:13)

tn Here καί (kai) has been translated as “For” to indicate that what follows gives an explanation.



TIP #01: Welcome to the NEXT Bible Web Interface and Study System!! [ALL]
created in 0.07 seconds
powered by bible.org