Texts Notes Verse List Exact Search
Results 81 - 100 of 415 for absolutely (0.000 seconds)
Jump to page: Prev 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Next Last
  Discovery Box
(0.70) (1Ch 21:17)

tn “and doing evil I did evil.” The infinitive absolute precedes the finite form of the verb for emphasis.

(0.70) (1Ch 21:24)

tn Heb “No, for buying I will buy for full silver.” The infinitive absolute precedes the finite verb for emphasis.

(0.70) (1Ki 19:14)

tn Or “very zealous.” The infinitive absolute preceding the finite verb emphasizes the degree of his zeal and allegiance.

(0.70) (1Ki 19:10)

tn Or “very zealous.” The infinitive absolute preceding the finite verb emphasizes the degree of his zeal and allegiance.

(0.70) (1Sa 2:27)

tn Or “certainly.” The infinitive absolute appears before the finite verb to emphasize its modality, here the indicative mode.

(0.70) (Jdg 17:3)

tn Heb “dedicating, I dedicate.” In this case the emphatic infinitive absolute lends a mood of solemnity to the statement.

(0.70) (Jdg 15:2)

tn Heb “hating, you hated.” Once again the girl’s father uses the infinitive absolute for emphasis.

(0.70) (Deu 24:13)

tn The Hebrew text uses the infinitive absolute for emphasis, which the translation seeks to reflect with “by all means.”

(0.70) (Deu 23:21)

tn The Hebrew text uses the infinitive absolute for emphasis, which is reflected in the translation by “surely.”

(0.70) (Deu 22:1)

tn The Hebrew text uses the infinitive absolute for emphasis, which the translation indicates with the words “without fail.”

(0.70) (Deu 22:7)

tn The Hebrew text uses the infinitive absolute for emphasis, which the translation seeks to reflect with “be sure.”

(0.70) (Deu 21:14)

tn The Hebrew text uses the infinitive absolute for emphasis, which the translation indicates by the words “in any case.”

(0.70) (Deu 17:15)

tn The Hebrew text uses the infinitive absolute for emphasis, indicated in the translation by the words “without fail.”

(0.70) (Deu 15:10)

tn The Hebrew text uses the infinitive absolute for emphasis, which the translation indicates with “by all means.”

(0.70) (Deu 14:22)

tn The Hebrew text uses the infinitive absolute for emphasis, indicated in the translation by the words “be certain.”

(0.70) (Exo 23:4)

tn The construction uses the imperfect tense (taken here as an obligatory imperfect) and the infinitive absolute for emphasis.

(0.70) (Exo 22:26)

tn The construction again uses the infinitive absolute with the verb in the conditional clause to stress the condition.

(0.70) (Exo 22:23)

tn Here again and with “cry” the infinitive absolute functions with a diminished emphasis (GKC 342-43 §113.o).

(0.70) (Exo 21:36)

tn The construction now uses the same Piel imperfect (v. 34) but adds the infinitive absolute to it for emphasis.

(0.70) (Gen 44:5)

tn Heb “and he, divining, divines with it.” The infinitive absolute is emphatic, stressing the importance of the cup to Joseph.



TIP #17: Navigate the Study Dictionary using word-wheel index or search box. [ALL]
created in 0.09 seconds
powered by bible.org