Texts Notes Verse List Exact Search
Results 61 - 80 of 165 for master (0.000 seconds)
Jump to page: Prev 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Next
  Discovery Box
(0.30) (Isa 26:14)

sn In light of what is said in verse 14b, the “dead” here may be the “masters” mentioned in verse 13.

(0.30) (Isa 22:5)

tn Heb “For [there is] a day of panic, and trampling, and confusion for the master, the Lord of Heaven’s Armies [traditionally, “the Lord of hosts”].”

(0.30) (Ecc 2:19)

tn The vav on וְיִשְׁלַט (veyishlat, conjunction plus Qal imperfect third person masculine singular from שָׁלַט, shalat, “to be master”) is adversative (“yet”).

(0.30) (Psa 78:65)

tn Heb “and the master awoke like one sleeping.” The Lord’s apparent inactivity during the time of judgment is compared to sleep.

(0.30) (2Ki 19:4)

tn Heb “all the words of the chief adviser whom his master, the king of Assyria, sent to taunt the living God.”

(0.30) (1Ki 18:13)

tn Heb “Has it not been told to my master what I did…?” The rhetorical question expects an answer, “Of course it has!”

(0.30) (1Ki 1:20)

tn Heb “the eyes of all Israel are upon you to declare to them who will sit on the throne of my master the king after him.”

(0.30) (Jdg 19:27)

tn The Hebrew term here translated “master,” is plural. The plural indicates degree here and emphasizes the Levite’s absolute sovereignty over the woman.

(0.30) (Jdg 19:26)

tn Heb “The woman came at the turning of the morning and fell at the door of the house of the man where her master was until the light.”

(0.30) (Jdg 19:26)

tn The Hebrew term here translated “master,” is plural. The plural indicates degree here and emphasizes the Levite’s absolute sovereignty over the woman.

(0.30) (Exo 5:22)

tn The designation in Moses’ address is “Lord” (אֲדֹנָי, ʾadonay)—the term for “lord” or “master” but pointed as it would be when it represents the tetragrammaton.

(0.30) (Gen 37:19)

tn Heb “Look, this master of dreams is coming.” The brothers’ words have a sarcastic note and indicate that they resent his dreams.

(0.28) (Col 3:22)

tn The prepositional phrase κατὰ σάρκα (kata sarka) does not necessarily qualify the masters as earthly or human (as opposed to the Master in heaven, the Lord), but could also refer to the sphere in which “the service-relation holds true.” See BDAG 577 s.v. κύριος 1.b.

(0.28) (Luk 12:48)

tn Grk “did not know”; the phrase “his master’s will” is not in the Greek text, but is implied. Direct objects were frequently omitted in Greek when clear from the context, but must be supplied for the contemporary English reader.

(0.28) (Gen 18:3)

tc The MT has the form אֲדֹנָי (ʾadonay, “Master”) which is reserved for God. This may reflect later scribal activity. The scribes, knowing it was the Lord, may have put the proper pointing with the word instead of the more common אֲדֹנִי (ʾadoni, “my master”).

(0.25) (Eph 6:9)

tn Though the Greek text only has αὐτούς (autous, “them”), the antecedent is the slaves of the masters. Therefore, it was translated this way to make it explicit in English.

(0.25) (Gal 5:13)

tn It is possible that the verb δουλεύετε (douleuete) should be translated “serve one another in a humble manner” here, referring to the way in which slaves serve their masters (see L&N 35.27).

(0.25) (Luk 19:21)

tn The Greek verb τίθημι (tithēmi) can be used of depositing money with a banker to earn interest (L&N 57.217). In effect the slave charges that the master takes what he has not earned.

(0.25) (Luk 12:47)

tn Grk “or do according to his will”; the referent (the master) has been specified in the translation for clarity. This example deals with the slave who knew what the command was and yet failed to complete it.

(0.25) (Mar 14:45)

sn Judas’ act of betrayal when he kissed Jesus is especially sinister when it is realized that it was common in the culture of the times for a disciple to kiss his master when greeting him.



TIP #27: Get rid of popup ... just cross over its boundary. [ALL]
created in 0.08 seconds
powered by bible.org