Texts Notes Verse List Exact Search
Results 61 - 80 of 192 for applied (0.000 seconds)
Jump to page: Prev 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Next
  Discovery Box
(0.29) (Mat 10:16)

sn The craftiness of serpents is proverbial and can be traced as far back as Gen 3:1. As for how it applies to Jesus’ disciples sent out with the message of the coming kingdom, interpreters have been far less certain, and there is a great diversity of opinion.

(0.29) (Eze 34:2)

tn The term shepherd is applied to kings in the ancient Near East. In the OT the Lord is often addressed as shepherd of Israel (Gen 49:24; Ps 8:1). The imagery of shepherds as Israel’s leaders is also employed (Jer 23:1-2).

(0.29) (Jer 23:15)

tn Heb “Therefore, thus says the Lord…concerning the prophets.” The person is shifted to better conform with English style, and the phrase “of Jerusalem” is supplied in the translation to avoid the possible misunderstanding that the judgment applies to the prophets of Samaria, who had already been judged long before.

(0.29) (Jer 8:22)

sn The prophet means by this metaphor that there are still means available for healing the spiritual ills of his people, mainly repentance, obedience to the law, and sole allegiance to God, and still people available who will apply this medicine to them, namely prophets like himself.

(0.29) (Jer 7:20)

tn Heb “this place.” Some see this as a reference to the temple, but the context has been talking about what goes on in the towns of Judah and Jerusalem, and the words that follow, meant as a further explanation, are applied to the whole land.

(0.29) (Pro 31:19)

tn The verb שִׁלְּחָה (shillekhah) is the Piel perfect of the root שָׁלַח (shalakh) “to extend; send.” As the perfect form of a dynamic verb, it should be understood as past tense or perfective. The Piel stem is commonly plurative for dynamic verbs. Applied here, the plurative notion refers to the repetition of reaching to the spool while working cloth.

(0.29) (Pro 29:17)

tn The verb, a Hiphil imperfect with a suffix, could be subordinated to the preceding imperative to form a purpose clause (indirect volitive classification): “that he may give you rest.” The same then could apply to the second part of the verse.

(0.29) (Pro 23:12)

tn Heb “bring.” The Hiphil imperative “come; enter” means “to apply the heart,” to use the heart or mind in the process. The same would be true in the second half: “to bring the ears” would mean to listen very carefully. Cf. TEV “Pay attention.”

(0.29) (Pro 18:20)

sn Two harvest images, fruit (from trees) and produce (from field crops), are applied to speech, represented by the mouth and lips. The “mouth” and the “lips” are metonymies of cause, with both lines indicating that speech is productive. The following verse about harvest of the tongue may be part of this proverb.

(0.29) (Pro 11:15)

tn The participle בּוֹטֵחַ (boteakh) means to “be secure, confident, safe, or care free.” In this verse it applies specifically to the issue of putting up security for another, not all the rest of life. A person who avoids this bad decision has no worries about its consequences.

(0.29) (Pro 7:1)

tn The text again has “my son.” In this passage perhaps “son” would be the most fitting because of the warning against the adulterous woman. However, since even in this particular folly the temptation works both ways, the general address to either young men or women is retained. Similar warnings would apply to daughters to be warned of smooth-talking, seductive men.

(0.29) (Pro 6:20)

tn The text again has “my son.” In this passage perhaps “son” would be the most fitting because of the warning against the adulterous woman. However, since even in this particular folly the temptation works both ways, the general address to either young men or women is retained. Similar warnings would apply to daughters to be warned of smooth-talking, seductive men.

(0.29) (Psa 51:7)

sn “Hyssop” was a small plant (see 1 Kgs 4:33) used to apply water or blood in purification rites (see Exod 12:22; Lev 14:4-6, 49-52; Num 19:6-18). The psalmist uses the language and imagery of such rites to describe spiritual cleansing through forgiveness.

(0.29) (Psa 25:22)

sn O God, rescue Israel from all their distress. It is possible that the psalmist speaks on behalf of the nation throughout this entire psalm. Another option is that v. 22 is a later addition to the psalm which applies an original individual lament to the covenant community. If so, it may reflect an exilic setting.

(0.29) (Job 12:19)

tn The original meaning of אֵיתָן (ʾetan) is “perpetual.” It is usually an epithet for a torrent that is always flowing. It carries the connotations of permanence and stability; here applied to people in society, it refers to one whose power and influence does not change. These are the pillars of society.

(0.29) (Job 12:10)

tn Human life is made of “flesh” and “spirit.” So here the line reads “and the spirit of all flesh of man.” If the text had simply said “all flesh,” that would have applied to all flesh in which there is the breath of life (see Gen 6:17; 7:15). But to limit this to human beings requires the qualification with “man.”

(0.29) (Job 8:15)

sn The idea is that he grabs hold of the house, not to hold it up, but to hold himself up or support himself. But it cannot support him. This idea applies to both the spider’s web and the false security of the pagan.

(0.29) (Job 6:13)

tn The word means something like “recovery,” or the powers of recovery; it was used in Job 5:12. In 11:6 it applies to a condition of the mind, such as mental resource. Job is thinking not so much of relief or rescue from his troubles, but of strength to bear them.

(0.29) (Job 5:18)

sn Verses 18-23 give the reasons why someone should accept the chastening of God—the hand that wounds is the same hand that heals. But, of course, the lines do not apply to Job because his suffering is not due to divine chastening.

(0.29) (1Ki 13:4)

tn Heb The verb יָבֵשׁ (yavesh) usually describes water sources as dry or plants as dry and withered. Applied to a hand or an arm (Zech 11:17), it probably means to be(come) stiff, feeble, or both. TEV and NLT interpret this as “became paralyzed.”



TIP #09: Tell your friends ... become a ministry partner ... use the NET Bible on your site. [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by bible.org