Texts Notes Verse List Exact Search
Results 61 - 80 of 415 for absolutely (0.001 seconds)
Jump to page: Prev 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Next Last
  Discovery Box
(0.71) (Gen 8:3)

tn The construction combines a Qal preterite from שׁוּב (shuv) with its infinitive absolute to indicate continuous action. The infinitive absolute from הָלָךְ (halakh) is included for emphasis: “the waters returned…going and returning.”

(0.70) (Act 23:10)

tn This genitive absolute construction with the participle γινομένης (ginomenēs) has been taken temporally (it could also be translated as causal).

(0.70) (Act 21:14)

tn The participle πειθομένου (peithomenou) in this genitive absolute construction has been translated as a causal adverbial participle.

(0.70) (Act 9:8)

tn Grk “his eyes being open,” a genitive absolute construction that has been translated as a concessive adverbial participle.

(0.70) (Act 3:13)

tn This genitive absolute construction could be understood as temporal (“when he had decided”) or concessive (“although he had decided”).

(0.70) (Luk 8:40)

tn This is a temporal infinitival clause in contrast to Mark’s genitive absolute (Mark 5:21).

(0.70) (Dan 11:22)

tc The present translation reads הִשָּׁטֹף (hishatof), Niphal infinitive absolute of שָׁטַף (shataf, “to overflow”), for the MT הַשֶּׁטֶף (hashetef, “flood”).

(0.70) (Lam 3:52)

tn The construction צוֹד צָדוּנִי (tsod tsaduni, “they have hunted me down”) with the paronomastic infinitive absolute is emphatic.

(0.70) (Lam 1:8)

tc The MT reads חֵטְא (khetʾ, “sin”), but the BHS editors suggest the vocalization חָטֹא (khatoʾ, “sin”), Qal infinitive absolute.

(0.70) (Jer 51:58)

tn The infinitive absolute emphasizes the following finite verb. Another option is to translate, “will certainly be demolished.”

(0.70) (Jer 46:28)

tn The translation “entirely unpunished” is intended to reflect the emphatic construction of the infinitive absolute before the finite verb.

(0.70) (Jer 30:11)

tn The translation “entirely unpunished” is intended to reflect the emphatic construction of the infinitive absolute before the finite verb.

(0.70) (Jer 23:17)

tn The translation reflects an emphatic construction where the infinitive absolute follows a participle (cf. GKC 343 §113.r).

(0.70) (Isa 24:20)

tn Heb “staggering, staggers.” The Hebrew text uses the infinitive absolute before the finite verb for emphasis and sound play.

(0.70) (Pro 21:29)

tn The “upright” is an independent nominative absolute; the pronoun becomes the formal (emphatic) subject of the verb.

(0.70) (Job 37:2)

tn The imperative is followed by the infinitive absolute from the same root to express the intensity of the verb.

(0.70) (Job 15:3)

tn The infinitive absolute in this place is functioning either as an explanatory adverb or as a finite verb.

(0.70) (Job 13:3)

tn The infinitive absolute functions here as the direct object of the verb “desire” (see GKC 340 §113.b).

(0.70) (Job 11:15)

tn The absolute certainty of the statement is communicated with the addition of כִּי (ki). See GKC 498 §159.ee.

(0.70) (2Ch 28:19)

tn The infinitive absolute precedes the cognate nominal form to emphasize the degree of Ahaz’s unfaithfulness.



TIP #01: Welcome to the NEXT Bible Web Interface and Study System!! [ALL]
created in 0.09 seconds
powered by bible.org