Texts Notes Verse List Exact Search
Results 681 - 700 of 3144 for their (0.001 seconds)
Jump to page: First Prev 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 Next Last
  Discovery Box
(0.40) (Num 2:32)

tn Heb “the house of their fathers.” So also in v. 34.

(0.40) (Lev 17:10)

tc The LXX, Syriac, and Vulgate have “your” (plural) rather than “their.”

(0.40) (Lev 17:8)

tc The LXX, Syriac, and Vulgate have “your” (plural) rather than “their.”

(0.40) (Lev 6:18)

tn Or “a perpetual regulation”; cf. NASB “a permanent ordinance”; NRSV “as their perpetual due.”

(0.40) (Exo 30:21)

tn Or “for generations to come”; it literally is “to their generations.”

(0.40) (Exo 24:17)

tn Heb “to the eyes of” which could mean in their opinion.

(0.40) (Exo 12:42)

tn Heb “this night is for Yahweh a vigil for all Israelites for their generations.”

(0.40) (Exo 8:26)

tn Heb “if we sacrifice the abomination of the Egyptians [or “of Egypt”] before their eyes.”

(0.40) (Gen 45:25)

tn Heb “and they entered the land of Canaan to their father.”

(0.40) (Gen 44:17)

tn Heb “up” (reflecting directions from their point of view—“up” to Canaan; “down” to Egypt).

(0.40) (Gen 43:18)

tn Heb “in the beginning,” that is, at the end of their first visit.

(0.40) (Gen 37:25)

tn Heb “and their camels were carrying spices, balm, and myrrh, going to go down to Egypt.”

(0.40) (Gen 33:6)

tn Heb “and the female servants drew near, they and their children and they bowed down.”

(0.40) (Gen 26:28)

tn The infinitive absolute before the verb emphasizes the clarity of their perception.

(0.40) (Gen 19:32)

tn Or “that we may preserve.” Here the cohortative with vav (ו) conjunctive indicates their ultimate goal.

(0.40) (Gen 19:10)

tn The Hebrew text adds “their hand.” These words have not been translated for stylistic reasons.

(0.40) (Psa 73:7)

tc The MT reads “it goes out from fatness their eye,” which might be paraphrased, “their eye protrudes [or “bulges”] because of fatness.” This in turn might refer to their greed; their eyes “bug out” when they see rich food or produce (the noun חֵלֶב [khelev, “fatness”] sometimes refers to such food or produce). However, when used with the verb יָצָא (yatsaʾ, “go out”) the preposition מִן (“from”) more naturally indicates source. For this reason it is preferable to emend עֵינֵמוֹ (ʿenemo, “their eye”) to עֲוֹנָמוֹ, (ʿavonamo, “their sin”) and read, “and their sin proceeds forth from fatness,” that is, their prosperity gives rise to their sinful attitudes. If one follows this textual reading, another interpretive option is to take חֵלֶב (“fatness”) in the sense of “unreceptive, insensitive” (see its use in Ps 17:10). In this case, the sin of the wicked proceeds forth from their spiritual insensitivity.

(0.39) (Jer 17:2)

tn It is difficult to convey in good English style the connection between this verse and the preceding. The text does not have a finite verb but a temporal preposition with an infinitive: Heb “while their children remember their altars…” It is also difficult to translate the verb “literally” (i.e., what does “remember” their altars mean?). Hence it has been rendered “always think about.” Another possibility would be “have their altars…on their minds.”

(0.39) (Pro 12:12)

sn The contrast includes a contrast of verb forms, here the perfect verb “has desired,” next the imperfect verb “will yield [fruit].” The perfect verb leaves the wicked at the point of desire for a goal. He or she has [only] desired, but there is no implication of achievement. In contrast the righteous are described not in terms of their goal or desire, but their root, implying their foundation or character. Their focus is different but their root will yield fruit or be productive.

(0.39) (Psa 73:9)

tn Heb “they set in heaven their mouth, and their tongue walks through the earth.” The meaning of the text is uncertain. Perhaps the idea is that they lay claim to heaven (i.e., speak as if they were ruling in heaven) and move through the earth declaring their superiority and exerting their influence. Some take the preposition ב (bet) the first line as adversative and translate, “they set their mouth against heaven,” that is, they defy God.



TIP #13: Chapter View to explore chapters; Verse View for analyzing verses; Passage View for displaying list of verses. [ALL]
created in 0.06 seconds
powered by bible.org