Texts Notes Verse List Exact Search
Results 621 - 640 of 5581 for using (0.000 seconds)
Jump to page: First Prev 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 Next Last
  Discovery Box
(0.35) (Deu 9:3)

tn Heb “the Lord.” The pronoun has been used in the translation in keeping with contemporary English style to avoid redundancy.

(0.35) (Deu 7:12)

tn Heb “will keep with you the covenant and loyalty.” On the construction used here, see v. 9.

(0.35) (Deu 7:19)

tn Heb “the Lord your God.” The pronoun has been used in the translation for stylistic reasons to avoid redundancy.

(0.35) (Deu 7:6)

tn Heb “the Lord your God.” The pronoun has been used in the translation for stylistic reasons to avoid redundancy.

(0.35) (Deu 7:2)

tn Heb “the Lord your God.” The pronoun has been used in the translation for stylistic reasons to avoid redundancy.

(0.35) (Deu 6:14)

tn Heb “from the gods.” The demonstrative pronoun has been used in the translation for stylistic reasons to avoid redundancy.

(0.35) (Deu 5:33)

tn Heb “the Lord your God.” The pronoun has been used in the translation for stylistic reasons to avoid redundancy.

(0.35) (Deu 5:3)

tn Heb “the Lord.” The pronoun has been used in the translation for stylistic reasons to avoid redundancy.

(0.35) (Deu 4:22)

tn Heb “this.” The translation uses “that” to avoid confusion; earlier in the verse Moses refers to Transjordan as “this land.”

(0.35) (Deu 4:3)

tn Heb “the Lord your God.” The pronoun has been used in the translation for stylistic reasons to avoid redundancy.

(0.35) (Deu 1:21)

tn Heb “the Lord your God.” The pronoun (“he”) has been used in the translation for stylistic reasons, to avoid repetition.

(0.35) (Num 32:15)

tn The construction uses a verbal hendiadys with the verb “to add” serving to modify the main verb.

(0.35) (Num 31:6)

tn The Hebrew text uses the idiom that these “were in his hand,” meaning that he had the responsibility over them.

(0.35) (Num 30:2)

tn The Hebrew text uses a cognate accusative construction to express this: “a man if he vows a vow.”

(0.35) (Num 27:16)

tn This is the same verb פָּקַד (paqad) that is used throughout the book for the aspect of “numbering” the people.

(0.35) (Num 27:7)

tn Heb “[the daughters of Zelophehad] speak right” (using the participle דֹּבְרֹת [doverot] with כֵּן [ken]).

(0.35) (Num 23:10)

tn The use of נֶפֶשׁ (nefesh) for the subject of the verb stresses the personal nature—me.

(0.35) (Num 20:16)

tn The Hebrew text uses הִנֵּה (hinneh) to emphasize the “here and now” aspect of the report to Edom.

(0.35) (Num 20:1)

tn The Hebrew text stresses this idea by use of apposition: “the Israelites entered, the entire community, the wilderness.”

(0.35) (Num 18:4)

tn Now the sentence uses the Niphal perfect with a vav (ו) consecutive from the same root לָוָה (lavah).



TIP #17: Navigate the Study Dictionary using word-wheel index or search box. [ALL]
created in 0.18 seconds
powered by bible.org