(0.57) | (Lam 2:21) | 1 tn Heb “virgins.” The term “virgin” probably functions as a metonymy of association for single young women. |
(0.57) | (Isa 49:8) | 4 tn The “land” probably stands by metonymy for the ruins within it. |
(0.57) | (Isa 49:8) | 3 tn The Hiphil of קוּם (qum, “arise”) is probably used here in the sense of “rebuild.” |
(0.57) | (Isa 45:8) | 5 tn The masculine singular pronominal suffix probably refers back to יָשַׁע (yashaʿ, “salvation”). |
(0.57) | (Isa 37:38) | 1 sn The assassination of King Sennacherib probably took place in 681 b.c. |
(0.57) | (Isa 21:11) | 3 sn The “night” probably here symbolizes distress and difficult times. See BDB 539 s.v. לַיְלָה. |
(0.57) | (Isa 20:6) | 2 sn This probably refers to the coastal region of Philistia (cf. TEV). |
(0.57) | (Isa 20:1) | 1 sn This probably refers to the Assyrian campaign against Philistia in 712 or 711 b.c. |
(0.57) | (Isa 8:1) | 1 sn Probably made of metal, wood, or leather. See HALOT 193 s.v. גִּלָּיוֹן. |
(0.57) | (Pro 31:4) | 3 tn Here “strong drink” probably refers to barley beer (cf. NIV, NCV “beer”). |
(0.57) | (Psa 141:4) | 3 sn Their delicacies. This probably refers to the enjoyment that a sinful lifestyle appears to offer. |
(0.57) | (Psa 119:17) | 1 tn The prefixed verbal form is probably a cohortative indicating purpose/result after the preceding imperative. |
(0.57) | (Psa 102:14) | 3 tn Heb “her dust,” probably referring to the dust of the city’s rubble. |
(0.57) | (Psa 68:24) | 1 tn The subject is probably indefinite, referring to bystanders in general who witness the procession. |
(0.57) | (Psa 63:11) | 1 sn The psalmist probably refers to himself in the third person here. |
(0.57) | (Psa 45:1) | 4 tn Heb “[with] a good word.” The “good word” probably refers here to the song that follows. |
(0.57) | (Psa 43:4) | 3 tn The cohortative with vav (ו) conjunctive probably indicates purpose (“so that”) or intention. |
(0.57) | (Psa 30:11) | 1 sn Covered me with joy. “Joy” probably stands metonymically for festive attire here. |
(0.57) | (Psa 11:1) | 2 tn The Hebrew perfect verbal form probably refers here to a completed action with continuing results. |
(0.57) | (Psa 7:1) | 5 tn The Hebrew perfect verbal form probably refers here to a completed action with continuing results. |