Texts Notes Verse List Exact Search
Results 41 - 60 of 1840 for probably (0.000 seconds)
Jump to page: Prev 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Next Last
  Discovery Box
(0.57) (Lam 2:21)

tn Heb “virgins.” The term “virgin” probably functions as a metonymy of association for single young women.

(0.57) (Isa 49:8)

tn The “land” probably stands by metonymy for the ruins within it.

(0.57) (Isa 49:8)

tn The Hiphil of קוּם (qum, “arise”) is probably used here in the sense of “rebuild.”

(0.57) (Isa 45:8)

tn The masculine singular pronominal suffix probably refers back to יָשַׁע (yashaʿ, “salvation”).

(0.57) (Isa 37:38)

sn The assassination of King Sennacherib probably took place in 681 b.c.

(0.57) (Isa 21:11)

sn The “night” probably here symbolizes distress and difficult times. See BDB 539 s.v. לַיְלָה.

(0.57) (Isa 20:6)

sn This probably refers to the coastal region of Philistia (cf. TEV).

(0.57) (Isa 20:1)

sn This probably refers to the Assyrian campaign against Philistia in 712 or 711 b.c.

(0.57) (Isa 8:1)

sn Probably made of metal, wood, or leather. See HALOT 193 s.v. גִּלָּיוֹן.

(0.57) (Pro 31:4)

tn Here “strong drink” probably refers to barley beer (cf. NIV, NCV “beer”).

(0.57) (Psa 141:4)

sn Their delicacies. This probably refers to the enjoyment that a sinful lifestyle appears to offer.

(0.57) (Psa 119:17)

tn The prefixed verbal form is probably a cohortative indicating purpose/result after the preceding imperative.

(0.57) (Psa 102:14)

tn Heb “her dust,” probably referring to the dust of the city’s rubble.

(0.57) (Psa 68:24)

tn The subject is probably indefinite, referring to bystanders in general who witness the procession.

(0.57) (Psa 63:11)

sn The psalmist probably refers to himself in the third person here.

(0.57) (Psa 45:1)

tn Heb “[with] a good word.” The “good word” probably refers here to the song that follows.

(0.57) (Psa 43:4)

tn The cohortative with vav (ו) conjunctive probably indicates purpose (“so that”) or intention.

(0.57) (Psa 30:11)

sn Covered me with joy. “Joy” probably stands metonymically for festive attire here.

(0.57) (Psa 11:1)

tn The Hebrew perfect verbal form probably refers here to a completed action with continuing results.

(0.57) (Psa 7:1)

tn The Hebrew perfect verbal form probably refers here to a completed action with continuing results.



TIP #01: Welcome to the NEXT Bible Web Interface and Study System!! [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by bible.org