Texts Notes Verse List Exact Search
Results 41 - 60 of 517 for long (0.000 seconds)
Jump to page: Prev 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Next Last
  Discovery Box
(0.50) (Deu 4:25)

tn Heb “have grown old in the land,” i.e., been there for a long time.

(0.50) (Gen 30:30)

tn Heb “How long [until] I do, also I, for my house?”

(0.50) (Gen 26:8)

tn Heb “and it happened when the days were long to him there.”

(0.44) (Psa 6:3)

tn Heb “and you, Lord, how long?” The suffering psalmist speaks in broken syntax. He addresses God, but then simply cries out with a brief, but poignant, question: How long will this (= his suffering) continue?

(0.44) (Gen 6:15)

tn Heb “300 cubits long, 50 cubits wide, and 30 cubits high.” The standard cubit in the OT is assumed by most authorities to be about 18 inches (45 cm) long.

(0.44) (Rev 6:10)

tn The expression ἕως πότε (eōs pote) was translated “how long.” Cf. BDAG 423 s.v. ἕως 1.b.γ.

(0.44) (Jud 1:4)

tn Or “in the past.” The adverb πάλαι (palai) can refer to either, though the meaning “long ago” is more common.

(0.44) (Luk 15:20)

tn Grk “a long way off from [home].” The word “home” is implied (L&N 85.16).

(0.44) (Jer 12:4)

tn The words “How long” are not in the text. They are carried over from the first line.

(0.44) (Isa 65:8)

tn Heb “just as.” In the Hebrew text the statement is one long sentence, “Just as…, so I will do….”

(0.44) (Isa 30:12)

tn The sentence actually begins with the word “because.” In the Hebrew text vv. 12-13 are one long sentence.

(0.44) (Ecc 6:9)

tn The phrase “continual longing” does not appear in the Hebrew text, but is supplied in the translation for clarity.

(0.44) (Psa 4:2)

tn The interrogative construction עַד־מֶה (ʿad meh, “how long?”), is understood by ellipsis in the second line.

(0.44) (Job 20:12)

sn The wicked person holds on to evil as long as he can, savoring the taste or the pleasure of it.

(0.44) (Deu 4:26)

tn Or “be destroyed”; KJV “utterly perish”; NLT “will quickly disappear”; CEV “you won’t have long to live.”

(0.44) (Exo 34:28)

tn These too are adverbial in relation to the main clause, telling how long Moses was with Yahweh on the mountain.

(0.44) (Exo 34:6)

sn This is literally “long of anger.” His anger prolongs itself, allowing for people to repent before punishment is inflicted.

(0.44) (Exo 10:3)

tn The verb is מֵאַנְתָּ (meʾanta), a Piel perfect. After “how long,” the form may be classified as present perfect (“how long have you refused), for it describes actions begun previously but with the effects continuing. (See GKC 311 §106.g-h). The use of a verb describing a state or condition may also call for a present translation (“how long do you refuse”) that includes past, present, and potentially future, in keeping with the question “how long.”

(0.43) (Joe 1:20)

tn Heb “long for you.” Animals of course do not have religious sensibilities as such; they do not in any literal sense long for Yahweh. Rather, the language here is figurative (metonymy of cause for effect). The animals long for food and water (so BDB 788 s.v. עָרַג), the ultimate source of which is Yahweh.

(0.38) (Ecc 2:16)

tn As HALOT 798-99 s.v. עוֹלָם and BDB 762-64 s.v. עוֹלָם note, עוֹלָם (ʿolam) has a wide range of meanings: (1) indefinite time: “long time; duration,” (2) unlimited time: “eternal; eternity,” (3) future time: “things to come,” and (4) past time: “a long time back,” that is, the dark age of prehistory. The context here suggests the nuance “a long time.”



TIP #25: What tip would you like to see included here? Click "To report a problem/suggestion" on the bottom of page and tell us. [ALL]
created in 0.10 seconds
powered by bible.org