Texts Notes Verse List Exact Search
Results 41 - 60 of 116 for exalted (0.001 seconds)
Jump to page: Prev 1 2 3 4 5 6 Next
  Discovery Box
(0.25) (Rev 1:10)

tn Or “in the spirit.” “Spirit” could refer either to the Holy Spirit or the human spirit, but in either case John was in “a state of spiritual exaltation best described as a trance” (R. H. Mounce, Revelation [NICNT], 75).

(0.25) (Luk 14:11)

sn The point of the statement the one who humbles himself will be exalted is humility and the reversal imagery used to underline it is common: Luke 1:52-53; 6:21; 10:15; 18:14.

(0.25) (Pro 18:12)

sn The way to honor is through humility (e.g., Prov 11:2; 15:33; 16:18). The humility and exaltation of Jesus provides the classic example (Phil 2:1-10).

(0.25) (Psa 57:2)

sn The divine title “Most High” (עֶלְיוֹן, ʿelyon) pictures God as the exalted ruler of the universe who vindicates the innocent and judges the wicked. See especially Ps 47:2.

(0.25) (Psa 47:1)

sn Psalm 47. In this hymn the covenant community praises the Lord as the exalted king of the earth who has given them victory over the nations and a land in which to live.

(0.25) (Psa 21:7)

sn The divine title “Most High” (עֶלְיוֹן, ʿelyon) pictures God as the exalted ruler of the universe who vindicates the innocent and judges the wicked. Note the focus of vv. 8-12 and see Ps 47:2.

(0.25) (Job 36:7)

tn Heb “he seats them forever and exalts them.” The last verb can be understood as expressing a logical consequence of the preceding action (cf. GKC 328 §111.l = “he seats them forever so that he exalts them”). Or the two verbs can be taken as an adverbial hendiadys whereby the first modifies the second adverbially: “he exalts them by seating them forever” or “when he seats them forever” (cf. GKC 326 §111.d). Some interpret this verse to say that God seats kings on the throne, making a change in subject in the middle of the verse. But it makes better sense to see the righteous as the subject matter throughout—they are not only protected, but are exalted.

(0.25) (Job 31:23)

tn The form is וּמִשְּׂאֵתוֹ (umisseʾeto); the preposition is causal. The form, from the verb נָשָׂא (nasaʾ, “to raise; to lift high”), refers to God’s exalted person, his majesty (see Job 13:11).

(0.25) (1Ch 25:5)

tn Heb “by the words of God to exalt a horn.” An animal’s horn is sometimes used metaphorically as a symbol of strength and honor. See BDB 901-2 s.v. קֶרֶן.

(0.25) (Psa 18:46)

tn The words “as king” are supplied in the translation for clarification. Elsewhere in the psalms the verb רוּם (rum, “be exalted”), when used of God, refers to his exalted position as king (Pss 99:2; 113:4; 138:6) and/or his self-revelation as king through his mighty deeds of deliverance (Pss 21:13; 46:10; 57:5, 11).

(0.25) (2Sa 22:47)

tn The words “as king” are supplied in the translation for clarification. In the Psalms the verb רוּם (rum, “be exalted”) when used of God, refers to his exalted position as king (Pss 99:2; 113:4; 138:6) and/or his self-revelation as king through his mighty deeds of deliverance (Pss 21:13; 46:10; 57:5, 11).

(0.21) (Isa 57:15)

tn Heb “the one who dwells forever.” שֹׁכֵן עַד (shokhen ʿad) is sometimes translated “the one who lives forever,” and understood as a reference to God’s eternal existence. However, the immediately preceding and following descriptions (“high and exalted” and “holy”) emphasize his sovereign rule. In the next line, he declares, “I dwell in an exalted and holy [place],” which refers to the place from which he rules. Therefore it is more likely that שֹׁכֵן עַד (shokhen ʿad) means “I dwell [in my lofty palace] forever” and refers to God’s eternal kingship.

(0.20) (1Pe 5:6)

tn Grk “Humble yourselves, therefore, under the mighty hand of God, so that in due time he may exalt you.” The sentence was rearranged so that the English reader could more clearly see the connection between “casting” (v. 7) and “humble” (v. 6).

(0.20) (Act 2:33)

tn The aorist participle λαβών (labōn) could be taken temporally: “So then, after he was exalted…and received from the Father the promised Holy Spirit.” In the translation the more neutral “having received” was used to preserve the ambiguity of the original Greek.

(0.20) (Jer 20:14)

sn From the heights of exaltation Jeremiah returns to the depths of despair. For similar mood swings in the psalms of lament, compare Ps 102. Verses 14-18 are similar in tone and mood to Job 3:1-10. They are very forceful rhetorical ways for Job and Jeremiah to express the wish that they had never been born.

(0.20) (Pro 14:34)

sn The verb תְּרוֹמֵם (teromem, translated “exalts”) is a Polel imperfect; it means “to lift up; to raise up; to elevate.” Here the upright dealings of the leaders and the people will lift up the people. The people’s condition in that nation will be raised.

(0.20) (Pro 4:8)

tn The verb is the Pilpel imperative from סָלַל (salal). In its ten Qal uses, it means to pile up, usually in building a road. The two uses in the doubling stems (here and Exod 9:17) are resultative or plurative, meaning “to raise up, to exalt.” To grant her a high position implies esteeming her.

(0.20) (Psa 107:11)

sn The divine title “Most High” (עֶלְיוֹן ʿelyon) pictures God as the exalted ruler of the universe who vindicates the innocent and judges the wicked. See especially Pss 7:17; 9:2; 18:13; 21:7; 47:2.

(0.20) (Psa 97:9)

sn The divine title “Most High” (עֶלְיוֹן ʿelyon) pictures God as the exalted ruler of the universe who vindicates the innocent and judges the wicked. See especially Pss 7:17; 9:2; 18:13; 21:7; 47:2.

(0.20) (Psa 92:10)

sn The horn of the wild ox is frequently a metaphor for military strength; the idiom “to exalt/lift up the horn” signifies military victory (see 1 Sam 2:10; Pss 75:10; 89:24; Lam 2:17).



TIP #25: What tip would you like to see included here? Click "To report a problem/suggestion" on the bottom of page and tell us. [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by bible.org