Texts Notes Verse List Exact Search
Results 41 - 60 of 311 for Yet (0.001 seconds)
Jump to page: Prev 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Next Last
  Discovery Box
(0.44) (Gal 2:3)

tn Grk “But,” translated here as “Yet” for stylistic reasons (note the use of “but” in v. 2).

(0.44) (Act 25:10)

sn “I have done nothing wrong.” Here is yet another declaration of total innocence on Paul’s part.

(0.44) (Luk 23:41)

sn This man has done nothing wrong is yet another declaration that Jesus was innocent of any crime.

(0.44) (Luk 15:29)

tn Here καί (kai) has been translated as “yet” to bring out the contrast indicated by the context.

(0.44) (Mar 6:20)

tn Grk “and.” Here καί (kai) has been translated as “and yet” to indicate the concessive nature of the final clause.

(0.44) (Isa 29:17)

tn The Hebrew text phrases this as a rhetorical question, “Is it not yet a little, a short [time]?”

(0.44) (Ecc 2:9)

tn Heb “yet my wisdom stood for me,” meaning he retained his wise perspective despite his great wealth.

(0.44) (1Ki 10:10)

tn Heb “there has not come like those spices yet for quantity which the queen of Sheba gave to King Solomon.”

(0.44) (Deu 29:15)

tn This is interpreted by some English versions as a reference to generations not yet born (cf. TEV, CEV, NLT).

(0.44) (Num 32:9)

tn The preterite with vav (ו) consecutive is here subordinated to the parallel yet chronologically later verb in the next clause.

(0.44) (Exo 21:16)

tn Literally “and he is found in his hand” (KJV and ASV both similar), being not yet sold.

(0.43) (Hag 2:6)

tc The difficult MT reading עוֹד אַחַת מְעַט הִיא (ʿod ʾakhat meʿat hiʾ, “yet once, it is little”; cf. NAB “One moment yet, a little while”) appears as “yet once” in the LXX, omitting the last two Hebrew words. However, the point being made is that the anticipated action is imminent; thus the repetition provides emphasis.

(0.37) (Rev 3:9)

tn Here καί (kai) has been translated as “yet” to indicate the contrast between what these people claimed and what they were.

(0.37) (Gal 2:16)

tn Grk “yet knowing”; the participle εἰδότες (eidotes) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

(0.37) (2Co 6:9)

tn Grk “disciplined,” but in this context probably a reference to scourging prior to execution (yet the execution is not carried out).

(0.37) (Luk 4:42)

tn Here καί (kai) has been translated as “yet” to indicate that the crowds still sought Jesus in spite of his withdrawal.

(0.37) (Ecc 2:19)

tn The vav on וְיִשְׁלַט (veyishlat, conjunction plus Qal imperfect third person masculine singular from שָׁלַט, shalat, “to be master”) is adversative (“yet”).

(0.37) (Psa 119:86)

sn God’s commands are a reliable guide to right and wrong. By keeping them the psalmist is doing what is right, yet he is still persecuted.

(0.37) (Psa 85:8)

tn Or “yet let them not.” After the negative particle אֵל (ʾel), the prefixed verbal form is jussive, indicating the speaker’s desire or wish.

(0.37) (Job 7:15)

tn This is one of the few words recognizable in the LXX: “You will separate life from my spirit, and yet keep my bones from death.”



TIP #25: What tip would you like to see included here? Click "To report a problem/suggestion" on the bottom of page and tell us. [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by bible.org