(0.60) | (Luk 2:42) | 2 sn According to the Mishnah, the age of twelve years old is one year before a boy becomes responsible for his religious commitments (m. Niddah 5.6). |
(0.60) | (Mat 8:30) | 2 sn The commercial raising of pigs indicates that this is not Jewish territory (cf. m. B. Qam. 7:7, “They do not rear pigs anywhere”). |
(0.60) | (Zep 2:2) | 1 tn Heb “before the giving birth of a decree.” For various alternative readings, see J. J. M. Roberts, Nahum, Habakkuk, and Zephaniah (OTL), 187-88. |
(0.60) | (Amo 2:4) | 6 tn Heb “after which their fathers walked.” The expression “to walk after” is an idiom meaning “to be loyal to.” See S. M. Paul, Amos (Hermeneia), 75-76. |
(0.60) | (Hos 11:7) | 2 tn The first person common singular suffix on the noun מְשׁוּבָתִי (meshuvati; literally, “turning of me”) functions as an objective genitive: “turning away from me.” |
(0.60) | (Dan 3:1) | 4 tn Aram “60 cubits.” Assuming a length of 18 inches for the standard cubit, the image would be 90 feet (27.4 m) high. |
(0.60) | (Dan 3:1) | 5 tn Aram “6 cubits.” Assuming a length of 18 inches for the standard cubit, the image would be 9 feet (2.74 m) wide. |
(0.60) | (Eze 42:4) | 2 tc Heb “one cubit” (i.e., 52.5 cm). The LXX and the Syriac read: “100 cubits” (= 175 feet or about 53m). |
(0.60) | (Eze 27:28) | 1 tn Compare this phrase to Isa 57:20 and Amos 8:8. See M. Greenberg, Ezekiel (AB), 2:561. |
(0.60) | (Eze 27:11) | 3 tn See note on “quivers” in Jer 51:11 on the meaning of Hebrew שֶׁלֶט (shelet) and also M. Greenberg, Ezekiel (AB), 2:553. |
(0.60) | (Eze 20:46) | 4 tn The Hebrew term can also mean “forest,” but a meaning of uncultivated wasteland fits the Negev region far better. See M. Greenberg, Ezekiel (AB), 2:418. |
(0.60) | (Jer 32:43) | 3 tn The noun is singular with the article, but it is a case of the generic singular (cf. GKC 406 §126.m). |
(0.60) | (Isa 58:7) | 2 tn Heb “and afflicted [ones], homeless [ones] you should bring [into] a house.” On the meaning of מְרוּדִים (merudim, “homeless”) see HALOT 633 s.v. *מָרוּד. |
(0.60) | (Isa 38:8) | 1 sn These steps probably functioned as a type of sundial. See HALOT 614 s.v. מַעֲלָה and M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 256. |
(0.60) | (Isa 38:3) | 1 tn Heb “walked before you.” For a helpful discussion of the background and meaning of this Hebrew idiom, see M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 254. |
(0.60) | (Isa 8:22) | 2 tn The precise meaning of מְעוּף (meʿuf) is uncertain; the word occurs only here. See BDB 734 s.v. מָעוּף. |
(0.60) | (Ecc 12:11) | 1 tn Or “goads”; NCV “sharp sticks used to guide animals.” For further information see M. A. Fishbane, Biblical Interpretation, 29-32. |
(0.60) | (Pro 9:5) | 1 tn The construction features a cognate accusative (verb and noun from same root). The preposition ב (bet) has the partitive use “some” (GKC 380 §119.m). |
(0.60) | (Psa 119:8) | 1 tn Heb “do not abandon me to excess.” For other uses of the phrase עַד מְאֹד (ʿad meʾod, “to excess”), see Ps 38:6, 8. |
(0.60) | (Psa 35:3) | 1 tn Or “javelin.” On the meaning of this word, which occurs only here in the Hebrew Bible, see M. Dahood, Psalms (AB), 1:210-11. |