Texts Notes Verse List Exact Search
Results 441 - 460 of 1928 for out (0.001 seconds)
Jump to page: First Prev 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 Next Last
  Discovery Box
(0.44) (Jos 14:11)

tn Heb “like my strength then, like my strength now, for battle and for going out and coming in.”

(0.44) (Deu 7:24)

tn Heb “you will destroy their name from under heaven” (cf. KJV); NRSV “blot out their name from under heaven.”

(0.44) (Num 24:23)

tc Because there is no parallel line, some have thought that it dropped out (see de Vaulx, Les Nombres, 296).

(0.44) (Num 24:7)

tc For this colon the LXX has “a man shall come out of his seed.” Cf. the Syriac Peshitta and Targum.

(0.44) (Lev 23:30)

tn See HALOT 3 s.v. I אבד hif. Cf. KJV, NASB, NIV, NRSV, NLT “destroy”; CEV “wipe out.”

(0.44) (Exo 35:21)

tn Literally “the garments of holiness,” the genitive is the attributive genitive, marking out what type of garments these were.

(0.44) (Exo 31:15)

tn This is an adverbial accusative of time, indicating that work may be done for six days out of the week.

(0.44) (Exo 21:5)

tn Or taken as a desiderative imperfect, it would say, “I do not want to go out free.”

(0.44) (Exo 5:10)

tn Heb “went out and spoke to the people saying.” Here “the people” has been specified as “the Israelites” for clarity.

(0.44) (Gen 45:2)

tn Heb “and he gave his voice in weeping,” meaning that Joseph could not restrain himself and wept out loud.

(0.44) (Gen 35:18)

tn Heb “in the going out of her life, for she was dying.” Rachel named the child with her dying breath.

(0.44) (Gen 35:11)

tn Heb “A nation and a company of nations will be from you and kings from your loins will come out.”

(0.44) (Gen 31:33)

tn Heb “and he went out from the tent of Leah and went into the tent of Rachel.”

(0.44) (Gen 22:8)

tn Heb “will see for himself.” The construction means “to look out for; to see to it; to provide.”

(0.44) (Gen 18:27)

tn The disjunctive clause is a concessive clause here, drawing out the humility as a contrast to the Lord.

(0.44) (Gen 8:17)

tn The words “bring out” are not in the Hebrew text, but are supplied in the translation for stylistic reasons.

(0.43) (Act 9:28)

tn Grk “he was with them going in and going out in Jerusalem.” The expression “going in and going out” is probably best taken as an idiom for association without hindrance. Some modern translations (NASB, NIV) translate the phrase “moving about freely in Jerusalem,” although the NRSV retains the literal “he went in and out among them in Jerusalem.”

(0.43) (Nah 3:11)

sn You…will act like drunkards. The imagery of drunkenness is frequently used to describe defeat in battle (Isa 49:26; Jer 25:27; 51:21). It is an appropriate use of imagery: Drunkards frequently pass out and wine drools out of their mouth; likewise, slain warriors lie fallen and their blood flows out of their mouths.

(0.43) (Jon 1:5)

tn Heb “they cried out, each one.” The shift from the plural verb וַיִּזְעֲקוּ (vayyizʿaqu, “they cried out to”) to the singular subject אִישׁ (ʾish, “each one”) is a rhetorical device used to emphasize that each one of the sailors individually cried out. In contrast, Jonah slept.

(0.43) (Pro 17:14)

tn Or “Forsake [it] before strife breaks out.” The Masoretic tradition takes “strife” as the object of the imperative verb, but it could also be a subjective genitive following the infinitive “to break out.” The verb גָּלַע (galaʿ) occurs only in the Hitpael, meaning “to quarrel; to break out.”



TIP #23: Use the Download Page to copy the NET Bible to your desktop or favorite Bible Software. [ALL]
created in 0.08 seconds
powered by bible.org