Texts Notes Verse List Exact Search
Results 441 - 460 of 1482 for Kings (0.000 seconds)
Jump to page: First Prev 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 Next Last
  Discovery Box
(0.35) (1Ki 21:1)

sn King Ahab of Samaria. Samaria, as the capital of the northern kingdom, here stands for the nation of Israel.

(0.35) (1Ki 13:11)

tn Heb “the words which he had spoken to the king, and they told them to their father.”

(0.35) (1Ki 10:24)

tc The Old Greek translation and Syriac Peshitta have “all the kings of the earth.” See 2 Chr 9:23.

(0.35) (1Ki 10:10)

tn Heb “there has not come like those spices yet for quantity which the queen of Sheba gave to King Solomon.”

(0.35) (1Ki 7:40)

tn Heb “Hiram finished doing all the work which he did for King Solomon [on] the house of the Lord.”

(0.35) (1Ki 2:46)

tn “The king commanded Benaiah son of Jehoiada and he went out and struck him down and he died.”

(0.35) (1Ki 1:51)

tn Heb “King Solomon.” The name and title have been replaced by the pronoun (“you”) in the translation for stylistic reasons.

(0.35) (2Sa 14:1)

tn Heb “the heart of the king was upon.” The Syriac Peshitta adds the verb ʾethreʿi (“was reconciled”).

(0.35) (1Sa 12:19)

tn Heb “for we have added to all our sins an evil [thing] by asking for ourselves a king.”

(0.35) (Gen 35:11)

tn Heb “A nation and a company of nations will be from you and kings from your loins will come out.”

(0.35) (Gen 14:11)

tn Heb “they”; the referent (the four victorious kings, see v. 9) has been supplied in the translation for clarity.

(0.35) (Mar 15:17)

sn The purple cloak probably refers to a military garment which had the color of royal purple, and thus resembled a king’s robe. The soldiers did this to Jesus as a form of mockery in view of the charges that he was a king (cf. 15:2).

(0.35) (Mat 27:28)

sn The scarlet robe probably refers to a military garment that was cheaply dyed in contrast to expensive royal purple, but it resembled a king’s robe (BDAG 554 s.v. κόκκινος). The soldiers did this to Jesus as a form of mockery in view of the charges that he was a king.

(0.35) (Dan 3:16)

tc In the MT this word is understood to begin the following address (“answered and said to the king, ‘O Nebuchadnezzar’”). However, it seems unlikely that Nebuchadnezzar’s subordinates would address the king in such a familiar way, particularly in light of the danger that they now found themselves in. The present translation implies moving the verse-dividing atnakh from “king” to “Nebuchadnezzar.”

(0.35) (Dan 2:25)

sn Arioch’s claim is self-serving and exaggerated. It is Daniel who came to him, and not the other way around. By claiming to have found one capable of solving the king’s dilemma, Arioch probably hoped to ingratiate himself to the king.

(0.35) (Eze 34:24)

sn The messianic king (“David”) is called both “king” and “prince” in 37:24-25. The use of the term “prince” for this king facilitates the contrast between this ideal ruler and the Davidic “princes” denounced in earlier prophecies (see 7:27; 12:10, 12; 19:1; 21:25; 22:6, 25).

(0.35) (Eze 12:10)

sn The prince in Jerusalem refers to King Zedekiah. The Hebrew termנָשִׂיא (nasi’, “leader, chief prince”) refers to one lifted up and here means the leader of Jerusalem. The idea in the message is: “As goes the king, so goes the city.” The fortunes of the city are bound up in and symbolized by the king.

(0.35) (Jer 46:2)

tn Heb “Concerning Egypt: Concerning the army of Pharaoh Necho, king of Egypt, which was beside the Euphrates River at Carchemish, which Nebuchadnezzar, king of Babylon, defeated in the fourth year of Jehoiakim, son of Josiah, king of Judah.” The sentence has been broken up, restructured, and introductory words supplied in the translation to make the sentences better conform with contemporary English style.

(0.35) (Jer 37:1)

tn Heb “And Zedekiah son of Josiah, whom Nebuchadnezzar king of Babylon made king in the land of Judah, ruled as king instead of Coniah son of Jehoiakim.” The sentence has been restructured and simplified to better conform to contemporary English style.

(0.35) (Jer 36:23)

tn Heb “he.” The majority of commentaries and English versions are agreed that “he” is the king. However, since a penknife (Heb “a scribe’s razor”) is used to cut the columns off, it is possible that Jehudi himself did it. However, even if Jehudi himself did it, he was acting on the king’s orders.



TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by bible.org