Texts Notes Verse List Exact Search
Results 421 - 440 of 2105 for my (0.001 seconds)
Jump to page: First Prev 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 Next Last
  Discovery Box
(0.57) (Job 19:19)

tn Heb “men of my confidence,” or “men of my council,” i.e., intimate friends, confidants.

(0.57) (2Ch 7:16)

tn Heb “and my eyes and my heart will be there all the days.”

(0.57) (2Ch 7:14)

tn Heb “seek my face,” where “my face” is figurative for God’s presence and acceptance.

(0.57) (1Ch 28:7)

tn Heb “if he is strong to do my commands and my regulations like this day.”

(0.57) (2Ki 20:6)

tn Heb “for my sake and for the sake of David my servant.”

(0.57) (2Ki 19:34)

tn Heb “for my sake and for the sake of David my servant.”

(0.57) (1Ki 9:3)

tn Heb “and my eyes and my heart will be there all the days.”

(0.57) (1Ki 5:9)

tn Heb “as for you, you will satisfy my desire by giving food for my house.”

(0.57) (Lev 20:3)

tn Heb “for the sake of defiling my sanctuary and to profane my holy name.”

(0.57) (Gen 47:18)

tn Heb “my.” The expression “my lord” occurs twice more in this verse.

(0.57) (Gen 44:18)

tn Heb “Please my lord, let your servant speak a word into the ears of my lord.”

(0.57) (Gen 31:42)

tn Heb “My oppression and the work of my hands God saw.”

(0.57) (Gen 29:19)

tn Heb “Better my giving her to you than my giving her to another man.”

(0.57) (Gen 24:4)

tn Heb “for to my country and my relatives you must go.”

(0.52) (Phi 2:25)

tn Grk “my brother” instead of “For he is my brother.” Verse 25 constitutes one sentence in Greek, with “my brother…” functioning appositionally to “Epaphroditus.”

(0.52) (Lam 3:58)

tn Heb “the causes of my soul.” The term נַפְשִׁי (nafshi, “my soul”) is a synecdoche of a part (= my soul) for the whole person (= me).

(0.52) (Lam 3:51)

tn Heb “my soul.” The term נַפְשִׁי (nafshi, “my soul”) is a synecdoche of a part (= my soul) for the whole person (= me).

(0.52) (Lam 3:24)

tn Heb “My soul said…” The term נַפְשִׁי (nafshi, “my soul”) is a synecdoche of a part (= my soul) for the whole person (= I).

(0.52) (Lam 3:17)

tn Heb “my soul.” The term נַפְשִׁי (nafshi, “my soul”) is used as a synecdoche of part (= my soul) for the whole person (= I).

(0.52) (Psa 42:6)

tn Heb “my God, upon me my soul bows down.” As noted earlier, “my God” belongs with the end of v. 6.



TIP #06: On Bible View and Passage View, drag the yellow bar to adjust your screen. [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by bible.org