Texts Notes Verse List Exact Search
Results 421 - 440 of 950 for house (0.000 seconds)
Jump to page: First Prev 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 Next Last
  Discovery Box
(0.40) (Jdg 1:22)

tn Heb “house.” This is a metonymy for the warriors from the tribe.

(0.40) (Jos 20:6)

tn Heb “may return and enter his city and his house, the city from which he escaped.”

(0.40) (Deu 26:11)

tn Or “household” (so NASB, NIV, NLT); Heb “house” (so KJV, NRSV).

(0.40) (Num 34:14)

tn Heb “the house of their fathers.” So also a little later in this verse.

(0.40) (Num 25:14)

tn Heb “a father’s house.” So also in v. 15.

(0.40) (Num 17:2)

tn Heb “receive from them a rod, a rod from the house of a father.”

(0.40) (Num 17:2)

tn Heb “from every leader of them according to their fathers’ house.”

(0.40) (Num 3:24)

tn Heb “a father’s house.” So also in vv. 30, 35.

(0.40) (Num 3:15)

tn Heb “the house of their fathers.” So also in v. 20.

(0.40) (Num 2:32)

tn Heb “the house of their fathers.” So also in v. 34.

(0.40) (Num 1:44)

tn Heb “they were one man for the house of his fathers.”

(0.40) (Lev 16:15)

tn Heb “and he shall bring its blood into from house to the curtain.”

(0.40) (Lev 14:34)

tn Heb “in the house of the land of your possession” (KJV and ASV both similar).

(0.40) (Gen 40:14)

tn Heb “house.” The word “prison” has been substituted in the translation for clarity.

(0.40) (Gen 39:20)

tn Heb “the house of roundness,” suggesting that the prison might have been a fortress or citadel.

(0.40) (Gen 31:37)

tn Heb “what did you find from all the goods of your house?”

(0.40) (Gen 30:30)

tn Heb “How long [until] I do, also I, for my house?”

(0.40) (Gen 28:19)

tn The name Bethel means “house of God” in Hebrew (see v. 17).

(0.40) (Gen 28:21)

tn Heb “and I return in peace to the house of my father.”

(0.39) (1Ch 16:43)

tn Heb “to bless his house.” Elsewhere when “house” is the object of “bless,” it refers to a household or family. See, for example, 1 Chr 13:14; 17:27. However, since בֵּית (bet, “house”) refers to a literal house or home earlier in the verse and to David’s palace in 17:1, one might translate here, “David went to pronounce a blessing on [i.e., dedicate] his house [i.e., palace].”



TIP #06: On Bible View and Passage View, drag the yellow bar to adjust your screen. [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by bible.org