Texts Notes Verse List Exact Search
Results 21 - 40 of 118 for summary (0.000 seconds)
Jump to page: Prev 1 2 3 4 5 6 Next
  Discovery Box
(0.75) (Luk 23:2)

sn Subverting our nation was a summary charge, as Jesus “subverted” the nation by making false claims of a political nature, as the next two detailed charges show.

(0.75) (Luk 1:16)

sn The word translated will turn is a good summary term for repentance and denotes John’s call to a change of direction (Luke 3:1-14).

(0.75) (Job 7:3)

tn “Thus” indicates a summary of vv. 1 and 2: like the soldier, the mercenary, and the slave, Job has labored through life and looks forward to death.

(0.75) (2Ch 7:7)

tn Heb “to hold the burnt sacrifice, the grain offering, and the fat portions.” Because this is redundant, the translation employs a summary phrase: “all these offerings.”

(0.71) (Lev 13:59)

sn The Hebrew term translated “law” (תּוֹרָה, torah) introduces here a summary or colophon for all of Lev 13. Similar summaries are found in Lev 7:37-38; 11:46-47; 14:54-57; and 15:32-33.

(0.62) (Eph 4:31)

tn Grk “with all malice.” This final phrase provides a cumulative point of focus for this list and presents a summary vice encompassing all the others. The translation attempts to make this nuance clear.

(0.62) (Act 19:26)

sn Gods made by hands are not gods at all. Paul preached against paganism’s idolatry. Here is a one-line summary of a speech like that in Acts 17:22-31.

(0.62) (Act 16:31)

sn Here the summary term of response is a call to believe. In this context it refers to trusting the sovereign God’s power to deliver, which events had just pictured for the jailer.

(0.62) (Act 11:18)

sn Here the summary phrase for responding to the gospel is the repentance that leads to life. Note how the presence of life is tied to the presence of the Spirit (cf. John 4:7-42; 7:37-39).

(0.62) (Luk 21:37)

tn Here δέ (de) has been translated as “so” since vv. 37-38 serve as something of a summary or transition from the discourse preceding to the passion narrative that follows.

(0.62) (Luk 9:22)

sn The description of the Son of Man being rejected…killed, and…raised is the first of six passion summaries in Luke: 9:44; 17:25; 18:31-33; 24:7; 24:46-47.

(0.62) (Jer 1:16)

tn The Hebrew particle (the vav [ו] consecutive), which is often rendered in some English versions as “and” and in others is simply left untranslated, is rendered here epexegetically, reflecting a summary statement.

(0.62) (Rut 3:6)

tn Heb “and she did according to all which her mother-in-law commanded her” (NASB similar). Verse 6 is a summary statement, while the following verses (vv. 7-15) give the particulars.

(0.62) (Lev 18:6)

sn The general statement prohibiting sexual relations between close relatives serves as an opening summary statement for the following section, which gives details concerning which degrees of relationship are specifically forbidden.

(0.62) (Exo 36:38)

sn For a good summary of the differences between the instruction section and the completion section, and the reasons for the changes and the omissions, see B. Jacob, Exodus, 1022-23.

(0.53) (Jos 18:28)

tn The structure of this list presents problems. In v. 28 no conjunction appears before “Haeleph” or “Kiriath” in the Hebrew text. This suggests they should be compounded with the preceding names, yielding “Zelah Haeleph” and “Gibeah Kiriath” respectively. This results in a list of only 12 cities, however, while the summary statement (v. 28) gives the number 14. One should note, however, that the city lists in chap. 15 do not consistently use the conjunction before the name of each city. See also Josh 19:7, where no conjunction appears before “Rimmon,” but the summary assumes that Ain and Rimmon are distinct.

(0.50) (2Pe 2:9)

tn The Greek is one long conditional sentence, from v. 4 to v. 10a. 2 Pet 2:4-8 constitute the protasis; vv. 9 and 10a, the apodosis. In order to show this connection more clearly, a resumptive summary protasis—“if so,” or “if God did these things”—is needed in English translation.

(0.50) (Rom 1:17)

tn Or “by faith for faith,” or “by faith to faith.” There are many interpretations of the phrase ἐκ πίστεως εἰς πίστιν (ek pisteōs eis pistin). It may have the idea that this righteousness is obtained by faith (ἐκ πίστεως) because it was designed for faith (εἰς πίστιν). For a summary see J. Murray, Romans (NICNT), 1:363-74.

(0.50) (Act 16:36)

tn The word “saying” is not in the Greek text, but is implied; it is necessary in English because the content of what the jailer said to Paul and Silas is not the exact message related to him by the police officers, but is a summary with his own additions.

(0.50) (Luk 23:2)

tn Grk “and forbidding.” Here καί (kai) has not been translated to suggest to the English reader that this and the following charge are specifics, while the previous charge was a summary one. See the note on the word “misleading” earlier in this verse.



TIP #01: Welcome to the NEXT Bible Web Interface and Study System!! [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by bible.org