Texts Notes Verse List Exact Search
Results 21 - 40 of 83 for reputation (0.000 seconds)
Jump to page: Prev 1 2 3 4 5 Next
  Discovery Box
(0.50) (Gal 2:9)

tn Or “who were influential as,” or “who were reputed to be.” See also the note on the word “influential” in 2:6.

(0.50) (Luk 6:17)

sn These last two locations, Tyre and Sidon, represented an expansion outside of traditional Jewish territory. Jesus’ reputation continued to expand into new regions.

(0.50) (Mar 3:8)

sn These last two locations, Tyre and Sidon, represented an expansion outside of traditional Jewish territory. Jesus’ reputation continued to expand into new regions.

(0.50) (Zep 3:20)

tn Heb “I will make you into a name and praise among all the peoples of the earth.” Here the word “name” carries the nuance of “good reputation.”

(0.50) (Mic 6:16)

sn The Omride dynasty, of which Ahab was the most infamous king, had a reputation for implementing unjust and oppressive measures. See 1 Kgs 21.

(0.50) (Amo 2:7)

tn Heb “my holy name.” Here “name” is used metonymically for God’s moral character or reputation, while “holy” has a moral and ethical connotation.

(0.50) (Jer 48:17)

sn This refers both to the nearby nations and to those who lived farther away and had heard of Moab’s power and might only by repute.

(0.50) (Isa 12:4)

tn Heb “bring to remembrance that his name is exalted.” The Lord’s “name” stands here for his character and reputation.

(0.50) (Pro 30:9)

tn The Hebrew verb literally means “to take hold of; to seize”; this produces the idea of doing violence to the reputation of God.

(0.50) (Pro 22:1)

tn Heb “a name.” The idea of the name being “good” is implied; it has the connotation here of a reputation (cf. TEV, CEV, NLT).

(0.50) (Pro 10:7)

tn Heb “name.” The term “name” often functions as a metonymy of association for reputation (BDB 1028 s.v. שֵׁם 2.b).

(0.50) (Psa 48:10)

tn Heb “like your name, O God, so [is] your praise to the ends of the earth.” Here “name” refers to God’s reputation and revealed character.

(0.50) (Psa 31:3)

tn Heb “name.” The Hebrew term שֵׁם (shem, “name”) refers here to the Lord’s reputation. (The English term “name” is often used the same way.)

(0.50) (2Ch 20:8)

tn Heb “for your name.” The word “name” sometimes refers to one’s reputation or honor (thus the translation here, “to honor you”).

(0.50) (2Ch 6:38)

tn Heb “your name.” The word “name” sometimes refers to one’s reputation or honor (thus the translation here, “your honor”).

(0.50) (Gen 31:7)

tn This rare verb means “to make a fool of” someone. It involves deceiving someone so that their public reputation suffers (see Exod 8:25).

(0.50) (Gen 26:13)

tn Heb “great.” In this context the statement refers primarily to Isaac’s material wealth, although reputation and influence are included.

(0.50) (Gen 24:35)

tn Heb “become great.” In this context the statement refers primarily to Abraham’s material wealth, although reputation and influence are not excluded.

(0.50) (Gen 14:20)

tn Heb “blessed be.” For God to be “blessed” means that he is praised. His reputation is enriched in the world as his name is praised.

(0.47) (Pro 27:2)

sn “Mouth” and “lips” are metonymies of cause; they mean “what is said.” People should try to avoid praising themselves. Self praise can easily become a form of pride, even if it begins with trivial things. It does not establish a reputation; reputation comes from what others think about you.



TIP #11: Use Fonts Page to download/install fonts if Greek or Hebrew texts look funny. [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by bible.org