Texts Notes Verse List Exact Search
Results 21 - 40 of 407 for provides (0.000 seconds)
Jump to page: Prev 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Next Last
  Discovery Box
(0.35) (Est 2:18)

tc The LXX does not include the words “and he provided for offerings at the king’s expense.”

(0.35) (Neh 1:11)

tn The vav (ו) on וַאֲנִי (vaʾani, “Now, I”) introduces a disjunctive parenthetical clause that provides background information to the reader.

(0.35) (Rut 2:1)

tn The disjunctive clause (note the vav [ו] + prepositional phrase structure) provides background information essential to the following narrative.

(0.35) (Num 27:12)

tn The imperative could be subordinated to the first to provide a purpose clause, although a second instruction fits well enough.

(0.35) (Exo 30:15)

tn This infinitive construct (לְכַפֵּר, lekhapper) provides the purpose of giving the offering—to atone.

(0.35) (Gen 37:3)

tn The disjunctive clause provides supplemental information vital to the story. It explains in part the brothers’ animosity toward Joseph.

(0.35) (Gen 31:34)

tn The disjunctive clause (introduced by a vav [ו] conjunction) provides another parenthetical statement necessary to the storyline.

(0.35) (Gen 29:2)

tn The disjunctive clause (introduced by the noun with the prefixed conjunction) provides supplemental information that is important to the story.

(0.35) (Gen 22:8)

tn Heb “will see for himself.” The construction means “to look out for; to see to it; to provide.”

(0.35) (Gen 13:2)

tn This parenthetical clause, introduced by the vav (ו) disjunctive (translated “now”), provides information necessary to the point of the story.

(0.30) (Rom 2:27)

tn Grk “through,” but here the preposition seems to mean “(along) with,” “though provided with,” as BDAG 224 s.v. διά A.3.c indicates.

(0.30) (Act 10:48)

tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.” Jesus’ right to judge as the provider of forgiveness is highlighted here.

(0.30) (Luk 12:24)

tn Or “God gives them food to eat.” L&N 23.6 has both “to provide food for” and “to give food to someone to eat.”

(0.30) (Luk 10:34)

sn The ancient practice of pouring olive oil on wounds was designed to ease pain and provide cleansing for the wounds (Isa 1:6).

(0.30) (Hos 4:13)

tn The phrase “they sacrifice” is not repeated in the Hebrew text here but is implied by parallelism; it is provided in the translation for the sake of clarity.

(0.30) (Hos 2:9)

tn The words “which I had provided” are not in the Hebrew text but are supplied in the translation for stylistic reasons; cf. NIV “intended to cover.”

(0.30) (Eze 1:1)

sn The Kebar River is mentioned in Babylonian texts from the city of Nippur in the fifth century b.c. It provided artificial irrigation from the Euphrates.

(0.30) (Jer 50:41)

sn A mighty nation and many kings is an allusion to the Medo-Persian empire and the vassal kings who provided forces for the Medo-Persian armies.

(0.30) (Pro 19:20)

tn The proverb is one continuous thought, but the second half of the verse provides the purpose for the imperatives of the first half.

(0.30) (Pro 8:30)

tn This preterite verb provides the concluding statement for the temporal clauses as well as the parallel to v. 27 “I was there.”



TIP #23: Use the Download Page to copy the NET Bible to your desktop or favorite Bible Software. [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by bible.org