Texts Notes Verse List Exact Search
Results 21 - 40 of 407 for passive (0.000 seconds)
Jump to page: Prev 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Next Last
  Discovery Box
(0.80) (Job 37:21)

tn The verb has an indefinite subject, and so should be a passive here.

(0.80) (Job 30:15)

tn The passive singular verb (Hophal) is used with a plural subject (see GKC 388 §121.b).

(0.80) (Job 21:32)

tn The verb says “he will watch.” The subject is unspecified, so the translation is passive.

(0.80) (Num 19:5)

tn Again, the verb has no expressed subject, and so is given a passive translation.

(0.80) (Num 13:24)

tn The verb is rendered as a passive because there is no expressed subject.

(0.80) (Num 8:16)

tn As before, the emphasis is obtained by repeating the passive participle: “given, given to me.”

(0.80) (Exo 14:7)

tn The passive participle of the verb “to choose” means that these were “choice” or superb chariots.

(0.80) (Gen 50:11)

tn The verb has no expressed subject and so it may be translated as passive.

(0.80) (Gen 26:18)

tn Heb “that they dug.” Since the subject is indefinite, the verb is translated as passive.

(0.80) (Gen 25:30)

tn The verb has no expressed subject and so is given a passive translation.

(0.80) (Gen 24:32)

tn Heb “and [one] gave.” The verb without an expressed subject may be translated as passive.

(0.80) (Gen 14:19)

tn The preposition ל (lamed) introduces the agent after the passive participle.

(0.70) (Rev 16:12)

tn Grk “and its water was dried up.” Here the passive construction has been translated as an active one.

(0.70) (Rev 16:12)

tn Grk “in order that the way might be prepared.” Here the passive construction has been translated as an active one.

(0.70) (Rev 14:4)

tn The aorist passive verb is rendered as a reflexive (“defiled themselves”) by BDAG 657 s.v. μολύνω 2.

(0.70) (Rev 10:8)

tn The perfect passive participle ἠνεῳγμένον (ēneōgmenon) is in second attributive position and has been translated as an attributive adjective.

(0.70) (Rom 15:24)

tn Grk “and to be helped by you.” The passive construction was changed to an active one in the translation.

(0.70) (Luk 14:35)

tn Grk “they throw it out.” The third person plural with unspecified subject is a circumlocution for the passive here.

(0.70) (Luk 13:17)

tn Grk “that were being done by him.” The passive has been converted to an active construction in the translation.

(0.70) (Luk 6:38)

tn Grk “they will give”; that is, “pour.” The third person plural has been replaced by the passive in the translation.



TIP #09: Tell your friends ... become a ministry partner ... use the NET Bible on your site. [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by bible.org