Texts Notes Verse List Exact Search
Results 21 - 40 of 108 for aware (0.000 seconds)
Jump to page: Prev 1 2 3 4 5 6 Next
  Discovery Box
(0.50) (Eze 37:7)

tn The word הִנֵּה (hinneh, traditionally “behold”) indicates becoming aware of something and has been translated here as a verb.

(0.50) (Eze 37:8)

tn The word הִנֵּה (hinneh, traditionally “behold”) indicates becoming aware of something and has been translated here as a verb.

(0.50) (Eze 33:32)

tn The word הִנֵּה (hinneh, traditionally “behold”) indicates becoming aware of something and has been translated here as a verb.

(0.50) (Eze 30:22)

tn The word הִנֵּה (hinneh) indicates becoming aware of something and has been translated here as a verb.

(0.50) (Eze 23:28)

tn The word הִנֵּה (hinneh, traditionally “behold”) indicates becoming aware of something and has been translated here as a verb.

(0.50) (Eze 23:22)

tn The word הִנֵּה (hinneh, traditionally “behold”) indicates becoming aware of something and has been translated here as a verb.

(0.50) (Eze 20:47)

tn The word הִנֵּה (hinneh, traditionally “behold”) indicates becoming aware of something and has been translated here as a verb.

(0.50) (Eze 16:8)

tn The word הִנֵּה (hinneh, traditionally “behold”) indicates becoming aware of something and has been translated here as a participle.

(0.50) (Eze 13:20)

tn The word הִנֵּה (hinneh, traditionally “behold”) indicates becoming aware of something and has been translated here as a verb.

(0.50) (Eze 13:8)

tn The word הִנֵּה (hinneh) indicates becoming aware of something and has been translated here as a verb.

(0.50) (Eze 10:9)

tn The word הִנֵּה (hinneh, traditionally “behold”) indicates becoming aware of something and has been translated here as a verb.

(0.50) (Eze 9:2)

tn The word הִנֵּה (hinneh, traditionally “behold”) indicates becoming aware of something and has been translated here as a verb.

(0.50) (Eze 10:1)

tn The word הִנֵּה (hinneh, traditionally “behold”) indicates becoming aware of something and has been translated here as a verb.

(0.50) (Eze 1:4)

tn The word הִנֵּה (hinneh, traditionally “behold”) indicates becoming aware of something and has been translated here as a verb.

(0.43) (Act 25:11)

sn That is, no one can hand me over to them lawfully. Paul was aware of the dangers of a return to Jerusalem.

(0.43) (Luk 22:34)

sn Once again, Jesus is quite aware that Peter will deny him. Peter, however, is too nonchalant about the possibility of stumbling.

(0.43) (Eze 25:4)

tn The word הִנֵּה (hinneh, traditionally “behold”) indicates being aware of or taking notice of something and has been translated here with a verb (so also throughout the chapter).

(0.43) (Eze 8:2)

tn The word הִנֵּה (hinneh, traditionally “behold”) indicates becoming aware of something and has been translated here as a verb (so also throughout the chapter).

(0.43) (Psa 66:7)

tn Heb “his eyes watch.” “Eyes” are an anthropomorphism, attributed to God here to emphasize his awareness of all that happens on earth.

(0.43) (Job 1:8)

sn The question is undoubtedly rhetorical, for it is designed to make Satan aware of Job as God extols his fine qualities.



TIP #01: Welcome to the NEXT Bible Web Interface and Study System!! [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by bible.org