Texts Notes Verse List Exact Search

Your search for "But" did not find any bible verses that matched.

Results 361 - 380 of 7673 for But (0.000 seconds)
Jump to page: First Prev 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 Next Last
  Discovery Box
(0.40) (Luk 1:57)

tn The words “her baby” are not in the Greek text, but have been supplied for clarity.

(0.40) (Luk 1:53)

sn Good things refers not merely to material blessings, but blessings that come from knowing God.

(0.40) (Luk 1:25)

tn Grk “among men,” but the context clearly indicates a generic use of ἄνθρωπος (anthrōpos) here.

(0.40) (Luk 1:22)

tn Grk “and,” but the force is causal or explanatory in context.

(0.40) (Luk 1:16)

tn Grk “sons,” but clearly this is a generic reference to people of both genders.

(0.40) (Mar 16:4)

tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.

(0.40) (Mar 12:3)

tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.

(0.40) (Mar 10:30)

tn Grk “this time” (καιρός, kairos), but for stylistic reasons this has been translated “this age” here.

(0.40) (Mar 9:30)

tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.

(0.40) (Mar 9:18)

tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.

(0.40) (Mar 8:9)

tn The words “who ate” are not in the Greek text but have been supplied for clarity.

(0.40) (Mar 5:11)

tn Grk “mountain,” but this might give the English reader the impression of a far higher summit.

(0.40) (Mar 5:27)

tn Grk “garment,” but here ἱμάτιον (himation) denotes the outer garment in particular.

(0.40) (Mar 4:20)

tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.

(0.40) (Mar 1:9)

tn “River” is not in the Greek text but is supplied for clarity.

(0.40) (Mat 25:12)

tn Grk “But answering, he said.” This is somewhat redundant and has been simplified in the translation.

(0.40) (Mat 23:37)

tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.

(0.40) (Mat 18:28)

tn The word “me” is not in the Greek text, but is implied.

(0.40) (Mat 17:16)

tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.

(0.40) (Mat 15:20)

tn Grk “but to eat with unwashed hands does not defile a person.”



TIP #25: What tip would you like to see included here? Click "To report a problem/suggestion" on the bottom of page and tell us. [ALL]
created in 0.09 seconds
powered by bible.org