Texts Notes Verse List Exact Search
Results 341 - 360 of 2065 for does (0.000 seconds)
Jump to page: First Prev 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 Next Last
  Discovery Box
(0.30) (Ecc 6:7)

tn The phrase “for nothing more than” does not appear in the Hebrew text, but is supplied in the translation for clarity.

(0.30) (Ecc 5:10)

tn The phrase “will never be satisfied” does not appear in the Hebrew text, but is supplied in the translation for clarity. Note the previous line.

(0.30) (Ecc 5:17)

tn Heb “all his days.” The phrase “of his life” does not appear in the Hebrew text, but is supplied in the translation for clarity.

(0.30) (Ecc 6:2)

tn The phrase “the fruit of his labor” does not appear in the Hebrew text, but is supplied in the translation for clarity.

(0.30) (Ecc 3:17)

tn The phrase “a time of judgment” does not appear in the Hebrew text, but is supplied in the translation for clarity.

(0.30) (Ecc 2:26)

tn The phrase “task of the wicked” does not appear in the Hebrew text, but is supplied in the translation for clarity.

(0.30) (Ecc 2:26)

tn The word “it” (an implied direct object) does not appear in the Hebrew text, but is supplied in the translation for clarity.

(0.30) (Ecc 2:20)

tn The phrase “the fruit of” does not appear in the Hebrew text, but is supplied in the translation for clarity (see the following note on the word “labor”).

(0.30) (Ecc 2:19)

tn The phrase “the fruit of” does not appear in the Hebrew text, but is supplied in the translation for clarity (see the following note on the word “labor”).

(0.30) (Ecc 1:14)

tn Heb “striving of wind.” The word “like” does not appear in the Hebrew text; it has been added in the translation to make the comparative notion clear.

(0.30) (Pro 30:5)

tn The comparative “like” does not appear in the Hebrew text, but is implied by the metaphor; it is supplied in the translation for the sake of clarity.

(0.30) (Pro 30:14)

tn The comparative “like” does not appear in the Hebrew text, but is implied by the metaphor; it is supplied in the translation for the sake of clarity.

(0.30) (Pro 29:19)

sn To say “there is no answer” means that this servant does not obey—he has to be trained in a different way.

(0.30) (Pro 28:3)

tn The comparative “like” does not appear in the Hebrew text, but is implied by the metaphor; it is supplied in the translation for the sake of clarity.

(0.30) (Pro 26:10)

tn The line does not start with the comparative preposition כ (kaf) “like,” but the proverb clearly invites comparison between the two lines.

(0.30) (Pro 26:9)

tn The line does not start with the comparative preposition כ (kaf) “like,” but the proverb clearly invites comparison between the two lines.

(0.30) (Pro 26:7)

tn The line does not start with the comparative preposition כ(kaf) “like,” but the proverb clearly invites comparison between the two lines.

(0.30) (Pro 25:15)

tn The two imperfect verbs in this line may be nuanced as potential imperfects because what is described could happen, but does not do so as a rule.

(0.30) (Pro 23:27)

tn The comparative “like” does not appear in the Hebrew text, but is implied by the metaphor; it is supplied for the sake of clarity.

(0.30) (Pro 23:27)

tn The comparative “like” does not appear in the Hebrew text, but is implied by the metaphor; it is supplied in the translation for the sake of clarity.



TIP #17: Navigate the Study Dictionary using word-wheel index or search box. [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by bible.org