Texts Notes Verse List Exact Search
Results 321 - 340 of 2065 for does (0.000 seconds)
Jump to page: First Prev 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 Next Last
  Discovery Box
(0.30) (Isa 33:1)

tn Heb “and the deceitful one”; NAB, NIV “O traitor”; NRSV “you treacherous one.” In the parallel structure הוֹי (hoy, “woe [to]”) does double duty.

(0.30) (Isa 31:4)

tn Heb “Though there is summoned against it fullness of shepherds, by their voice it is not terrified, and to their noise it does not respond.”

(0.30) (Isa 28:19)

tn The words “it will come through” are supplied in the translation. The verb “will sweep by” does double duty in the parallel structure.

(0.30) (Isa 13:20)

tn The words “their flocks” are supplied in the translation for clarification. The Hebrew text does not supply the object here, but see Jer 33:12.

(0.30) (Isa 8:14)

tn These words are supplied in the translation for stylistic reasons. וְהָיָה (vehayah, “and he will be”) does double duty in the parallel structure of the verse.

(0.30) (Isa 1:3)

tn Heb “and the donkey the feeding trough of its owner.” The verb in the first line does double duty in the parallelism.

(0.30) (Sos 6:1)

tn The phrase “Tell us!” does not appear in the Hebrew but is supplied in the translation for the sake of smoothness.

(0.30) (Ecc 9:17)

tn The phrase “is heard” does not appear in the Hebrew text, but is supplied in the translation for clarity and smoothness. Note its appearance in the previous line.

(0.30) (Ecc 10:4)

tn The term “response” does not appear in the Hebrew text, but is supplied in the translation for clarification (see preceding note on the word “calm”).

(0.30) (Ecc 9:3)

tn The term “awaits” does not appear in the Hebrew text, but is supplied in the translation for smoothness and stylistic reasons.

(0.30) (Ecc 9:11)

tn The term “always” does not appear in the Hebrew text, but is supplied in the translation (five times in this verse) for clarity.

(0.30) (Ecc 8:17)

10 tn The term “it” does not appear in the Hebrew text, but is an implied direct object and has been supplied in the translation for smoothness and stylistic reasons.

(0.30) (Ecc 8:15)

tn Heb “the enjoyment.” The phrase “of life” does not appear in the Hebrew text, but is supplied in the translation for clarity.

(0.30) (Ecc 7:25)

tn The phrase “the role of” does not appear in the Hebrew text, but is supplied in the translation for clarity and smoothness.

(0.30) (Ecc 7:26)

tn The phrase “kind of” does not appear in the Hebrew text, but is supplied in the translation for clarity (see the following note on the word “woman”).

(0.30) (Ecc 7:28)

tn The word “upright” does not appear in the Hebrew text, but is supplied in the translation twice, here and in the following line, for clarity.

(0.30) (Ecc 7:18)

tn The word “warning” does not appear in the Hebrew text, but is supplied in the translation two times in this line for clarity.

(0.30) (Ecc 7:12)

tn The phrase “just as” does not appear in the Hebrew text, but is supplied in the translation for smoothness and clarity.

(0.30) (Ecc 7:10)

tn Heb “these.” “Days” does not appear in the Hebrew text as second time, but is supplied in the translation for smoothness.

(0.30) (Ecc 6:9)

tn The phrase “to be content with” does not appear in the Hebrew text, but is supplied in the translation for clarity.



TIP #26: To open links on Discovery Box in a new window, use the right click. [ALL]
created in 0.06 seconds
powered by bible.org