(0.30) | (Joe 1:17) | 1 tn Heb “seed.” The phrase “the grains of” does not appear in the Hebrew but has been supplied in the translation for the sake of clarity and smoothness. |
(0.30) | (Joe 1:19) | 1 tn The phrase “for help” does not appear in the Hebrew but is supplied in the translation for the sake of clarity. |
(0.30) | (Hos 14:8) | 2 tn The term “like” does not appear in the Hebrew text but is supplied in the translation for clarity, as in the majority of English versions (including KJV). |
(0.30) | (Hos 12:1) | 2 tn The phrase “as tribute” does not appear in the Hebrew text but is supplied in the translation for clarity (cf. NCV “send a gift of olive oil”). |
(0.30) | (Hos 10:13) | 2 tn The phrase “you have relied” does not appear in the Hebrew text but is implied by the parallelism in the preceding line. |
(0.30) | (Hos 6:6) | 1 tn The phrase “I delight” does not appear in the Hebrew text a second time in this verse but is implied from the parallelism in the preceding line. |
(0.30) | (Hos 5:3) | 1 tn The phrase “all too well” does not appear in the Hebrew text but is supplied in the translation for clarity and stylistic reasons. |
(0.30) | (Hos 2:8) | 2 tn The phrase “until now” does not appear in the Hebrew text but is supplied in the translation for the sake of clarity and smoothness. |
(0.30) | (Hos 2:8) | 5 tn The phrase “that it was I who” does not appear in the Hebrew text here but is supplied in the translation for the sake of clarity. |
(0.30) | (Dan 11:32) | 3 tn Heb “know.” The term “know” sometimes means “to recognize.” In relational contexts it can have the connotation “recognize the authority of, be loyal to,” as it does here. |
(0.30) | (Eze 41:17) | 1 tc The LXX does not have the word “by measurements.” The word may be a technical term referring to carpentry technique, the exact meaning of which is unclear. |
(0.30) | (Eze 7:23) | 2 tn Heb “judgment for blood,” i.e., indictment or accountability for bloodshed. The word for “judgment” does not appear in the similar phrase in 9:9. |
(0.30) | (Jer 52:1) | 1 sn This final chapter does not mention Jeremiah, but its description of the downfall of Jerusalem and exile of the people validates the prophet’s ministry. |
(0.30) | (Jer 21:5) | 1 tn Heb “with outstretched hand and with strong arm.” These are, of course, figurative of God’s power and might. He does not literally have hands and arms. |
(0.30) | (Jer 14:22) | 2 tn Heb “Is it not you, O Lord our God?” The words “who does” are supplied in the translation for English style. |
(0.30) | (Jer 11:4) | 2 tn Heb “does not listen…this covenant which I commanded your fathers.” The sentence is broken up this way in conformity with contemporary English style. |
(0.30) | (Jer 8:7) | 3 tn Heb “keep.” Ironically birds, which do not think, obey the laws of nature, but Israel does not obey the laws of God. |
(0.30) | (Isa 49:7) | 4 tn MT’s Piel participle (“to the one who rejects”) does not fit contextually. The form should be revocalized as a Pual, “to the one rejected.” |
(0.30) | (Isa 49:6) | 2 sn The question is purely rhetorical; it does not imply that the servant was dissatisfied with his commission or that he minimized the restoration of Israel. |
(0.30) | (Isa 45:10) | 3 sn Verses 9-10 may allude to the exiles’ criticism that the Lord does not appear to know what he is doing. |