Texts Notes Verse List Exact Search
Results 281 - 300 of 1895 for persons (0.001 seconds)
Jump to page: First Prev 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 Next Last
  Discovery Box
(0.38) (Luk 11:51)

sn It is not clear which Zechariah is meant here. It is probably the person mentioned in 2 Chr 24:20-25.

(0.38) (Luk 9:26)

tn This pronoun (τοῦτον, touton) is in emphatic position in its own clause in the Greek text: “of that person the Son of Man will be ashamed…”

(0.38) (Luk 9:23)

tn This translation better expresses the force of the Greek third person imperative than the traditional “let him deny,” which could be understood as merely permissive.

(0.38) (Luk 8:15)

sn In an ancient context, the qualifier good described the ethical person who possessed integrity. Here it is integrity concerning God’s revelation through Jesus.

(0.38) (Luk 6:2)

tn Note that the verb is second person plural (with an understood plural pronominal subject in Greek). The charge is again indirectly made against Jesus by charging the disciples.

(0.38) (Luk 5:5)

tn The word ἐπιστάτης is a term of respect for a person of high status (see L&N 87.50).

(0.38) (Mar 8:34)

tn This translation better expresses the force of the Greek third person imperative than the traditional “let him deny,” which could be understood as merely permissive.

(0.38) (Mat 18:35)

tn Grk “his.” The pronoun has been translated to follow English idiom (the last pronoun of the verse [“from your heart”] is second person plural in the original).

(0.38) (Mat 18:17)

sn To treat him like a Gentile or a tax collector means not to associate with such a person. See the note on tax collectors in 5:46.

(0.38) (Mat 16:24)

tn This translation better expresses the force of the Greek third person imperative than the traditional “let him deny,” which could be understood as merely permissive.

(0.38) (Mat 5:11)

tn Grk “when they insult you.” The third person pronoun (here implied in the verb ὀνειδίσωσιν [oneidisōsin]) has no specific referent, but refers to people in general.

(0.38) (Mat 3:17)

sn The parallel accounts in Mark 1:11 and Luke 3:22 read “You are” rather than “This is,” portraying the remark as addressed personally to Jesus.

(0.38) (Mal 1:4)

tn Heb “and they will call them.” The third person plural subject is indefinite; one could translate, “and people will call them.”

(0.38) (Nah 3:17)

tc The MT reads the noun with third person masculine singular suffix מְקוֹמוֹ (meqomo, “its place”). The BHS editors suggest emending to third person masculine plural suffix מְקוֹמָם (meqomam, “their place”). The MT is supported by the LXX reading, which has a singular suffix. The third person masculine singular suffix is not as awkward as the BHS editors claim—its antecedent is the singular אַרְבֶּה (ʾarbeh, “locust”) and גוֹב גֹבָי (gov govay, “a swarm of locusts”), as reflected by the third person masculine singular verb וְנוֹדַד (translated “it flies away”).

(0.38) (Mic 1:13)

tn Heb “she”; this has been translated as second person (“you”) in keeping with the direct address to the residents of Lachish in the previous line.

(0.38) (Amo 4:11)

tn Several English versions substitute the first person pronoun (“I”) here for stylistic reasons (e.g., NIV, NCV, TEV, CEV, NLT).

(0.38) (Hos 11:7)

tn The first person common singular suffix on the noun מְשׁוּבָתִי (meshuvati; literally, “turning of me”) functions as an objective genitive: “turning away from me.”

(0.38) (Hos 2:16)

tc The MT reads תִּקְרְאִי (tiqreʾi, “you will call”; Qal imperfect second person feminine singular). The versions (LXX, Syriac, Vulgate) all reflect an alternate Vorlage of תִּקְרָא לִי (tiqraʾ li, “she will call me”; Qal imperfect third person feminine singular followed by preposition לְ, lamed, + first person common singular pronominal suffix). This textual variant undoubtedly arose under the influence of לִי תִּקְרְאִי (tiqreʾi li), which follows. Most English versions follow the reading of the MT (KJV, ASV, NASB, NIV, NRSV, NLT, CEV), but some follow the ancient versions and read the third person (“she”; so NAB, NCV, TEV).

(0.38) (Hos 2:17)

tn The vav consecutive prefixed to וַהֲסִרֹתִי (vahasiroti) “I will remove” (vav consecutive + Hiphil perfect first person common singular) introduces an explanatory clause.

(0.38) (Dan 11:21)

sn This despicable person to whom the royal honor has not been rightfully conferred is Antiochus IV Epiphanes (ca. 175-164 b.c.).



TIP #11: Use Fonts Page to download/install fonts if Greek or Hebrew texts look funny. [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by bible.org