Texts Notes Verse List Exact Search
Results 281 - 300 of 2744 for people's (0.000 seconds)
Jump to page: First Prev 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 Next Last
  Discovery Box
(0.37) (Psa 85:8)

tn Heb “to his people and to his faithful followers.” The translation assumes that “his people” and “his faithful followers” are viewed as identical here.

(0.37) (Psa 7:7)

tn Heb “and the assembly of the peoples surrounds you.” Some understand the prefixed verbal form as a jussive, “may the assembly of the peoples surround you.”

(0.37) (2Ch 23:16)

tn Heb “and Jehoiada made a covenant between himself and [between] all the people and [between] the king, to become a people for the Lord.”

(0.37) (2Ch 20:4)

tn The words “the people of” are supplied in the translation for clarity. The Hebrew text uses the name “Judah” by metonymy for the people of Judah.

(0.37) (2Ch 14:7)

tn The words “the people of” are supplied in the translation for clarification. The Hebrew text uses the name “Judah” by metonymy for the people of Judah.

(0.37) (2Ki 3:7)

tn Heb “I will go up—like me, like you; like my people, like your people; like my horses; like your horses.”

(0.37) (Jdg 1:31)

tn Heb “The men of Asher did not conquer the people living in Acco, the people living in Sidon, Ahlab, Acco, Helbah, Aphek, or Rehob.”

(0.37) (Jos 24:23)

tn Heb “bend your heart toward.” The term לֵבָב (levav, “heart”) probably here refers to the people’s volition or will.

(0.37) (Lev 21:14)

tc The MT has literally, “from his peoples,” but Smr, LXX, Syriac, Targum, and Tg. Ps.-J. have “from his people,” referring to the Israelites as a whole.

(0.37) (Lev 21:15)

tc The MT has literally, “in his peoples,” but Smr, LXX, Syriac, Targum, and Tg. Ps.-J. have “in his people,” referring to the Israelites as a whole.

(0.37) (Lev 21:1)

tc The MT has “in his peoples,” but Smr, LXX, Syriac, Targum, and Tg. Ps.-J. have “in his people,” referring to the Israelites as a whole.

(0.37) (Lev 4:27)

tn Heb “an individual from the people of the land”; cf. NASB “anyone of the common people” (KJV, ASV both similar); NAB “a private person.”

(0.35) (1Pe 4:3)

tn Grk “the Gentiles,” used here of those who are not God’s people.

(0.35) (1Pe 2:12)

tn Grk “the Gentiles,” used here of those who are not God’s people.

(0.35) (Heb 9:27)

tn Here ἀνθρώποις (anthrōpois) has been translated as a generic noun (“people”).

(0.35) (Heb 5:1)

tn Grk “appointed on behalf of people in reference to things relating to God.”

(0.35) (2Ti 2:14)

tn Grk “remind of these things,” implying “them” or “people” as the object.

(0.35) (1Th 1:9)

tn Grk “they themselves,” referring to people in the places just mentioned.

(0.35) (Eph 3:5)

tn Grk “the sons of men” (a Semitic idiom referring to human beings, hence, “people”).

(0.35) (Gal 6:1)

sn Who are spiritual refers to people who are controlled and directed by God’s Spirit.



TIP #15: To dig deeper, please read related articles at bible.org (via Articles Tab). [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by bible.org