Texts Notes Verse List Exact Search
Results 281 - 300 of 19916 for A (0.000 seconds)
Jump to page: First Prev 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 Next Last
  Discovery Box
(0.70) (Mat 27:27)

sn A Roman cohort was a tenth of a legion, about 500-600 soldiers.

(0.70) (Zec 12:6)

tn Heb “a firepot” (so NASB, NIV); NRSV “a blazing pot”; NLT “a brazier.”

(0.70) (Mic 5:1)

sn Striking a king with a scepter, a symbol of rulership, would be especially ironic and humiliating.

(0.70) (Isa 45:21)

tn Or “a righteous God and deliverer”; NASB, NIV, NRSV “a righteous God and a Savior.”

(0.70) (2Sa 15:4)

tn Heb “a complaint and a judgment.” The expression is a hendiadys.

(0.70) (2Sa 3:38)

tn Heb “a leader and a great one.” The expression is a hendiadys.

(0.70) (1Sa 30:25)

tn Heb “a statute and a judgment.” The expression is a hendiadys.

(0.70) (Deu 22:8)

tn Or “a parapet” (so NAB, NIV, NRSV); KJV “a battlement”; NLT “a barrier.”

(0.70) (Num 31:17)

tn Heb “every woman, who is a knower of a man by the bed of a male.”

(0.70) (Num 17:2)

tn Heb “receive from them a rod, a rod from the house of a father.”

(0.70) (Exo 21:16)

tn Heb “a stealer of a man,” thus “anyone stealing a man.”

(0.68) (Luk 1:5)

sn It was not unusual for a priest to have a wife from a priestly family (a descendant of Aaron); this was regarded as a special blessing.

(0.68) (Jer 7:16)

tn Heb “a ringing cry and a prayer.” The two nouns form a hendiadys meaning a prayer in the form of a ringing cry.

(0.68) (Isa 29:21)

tn Heb “the ones who make a man a sinner with a word.” The Hiphil of חָטָא (khataʾ) here has a delocutive sense: “declare a man sinful/guilty.”

(0.68) (Num 1:4)

tn The construction uses the noun in a distributive sense: “a man, a man for a tribe,” meaning a man for each tribe.

(0.68) (Exo 6:12)

tn The final clause begins with a disjunctive vav (ו), a vav on a nonverb form—here a pronoun. It introduces a circumstantial causal clause.

(0.62) (Luk 8:30)

sn The name Legion means “thousands,” a word taken from a Latin term for a large group of soldiers. The term not only suggests a multiple possession, but also adds a military feel to the account. This is a true battle.

(0.62) (Mar 5:9)

sn The name Legion means “thousands,” a word taken from a Latin term for a large group of soldiers. The term not only suggests a multiple possession, but also adds a military feel to the account. This is a true battle.

(0.62) (2Sa 3:31)

tn A ‫מִטָּה‬ (mittah) is typically bed with a frame (which can be ornate and covered with blankets and pillows). Here, like a stretcher, it is a portable frame for carrying a body, technically a bier.

(0.61) (Act 21:31)

sn A cohort was a Roman military unit of about 600 soldiers, one-tenth of a legion.



TIP #04: Try using range (OT and NT) to better focus your searches. [ALL]
created in 0.04 seconds
powered by bible.org