Texts Notes Verse List Exact Search
Results 261 - 280 of 2830 for may (0.000 seconds)
Jump to page: First Prev 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 Next Last
  Discovery Box
(0.44) (Zep 2:4)

sn The reference to noon may suggest a sudden, quick defeat (see Jer 6:4; 15:8).

(0.44) (Zep 1:9)

tn The referent of “their master” is unclear. The king or a pagan god may be in view.

(0.44) (Amo 7:1)

sn This royal harvest may refer to an initial mowing of crops collected as taxes by the royal authorities.

(0.44) (Amo 6:6)

sn The ruin of Joseph may refer to the societal disintegration in Israel, or to the effects of the impending judgment.

(0.44) (Joe 2:30)

tn Or “in the heavens.” The Hebrew term שָׁמַיִם (shamayim) may be translated “heavens” or “sky,” depending on the context.

(0.44) (Dan 12:7)

tn Or “to the heavens.” The Hebrew term שָׁמַיִם (shamayim) may be translated “heavens” or “sky” depending on the context.

(0.44) (Dan 11:4)

tn Or “the heavens.” The Hebrew term שָׁמַיִם (shamayim) may be translated “heavens” or “sky” depending on the context.

(0.44) (Dan 8:21)

tn Heb “the he-goat, the buck.” The expression is odd, and the second word may be an explanatory gloss.

(0.44) (Dan 8:8)

tn Or “the heavens.” The Hebrew term שָׁמַיִם (shamayim) may be translated “heavens” or “sky” depending on the context.

(0.44) (Dan 7:13)

tn Or “the heavens.” The Hebrew term שָׁמַיִם (shamayim) may be translated “heavens” or “sky” depending on the context.

(0.44) (Dan 7:2)

tn Or “the heavens.” The Hebrew term שָׁמַיִם (shamayim) may be translated “heavens” or “sky” depending on the context.

(0.44) (Eze 34:12)

sn The imagery may reflect the overthrow of the Israelites by the Babylonians in 587/6 b.c.

(0.44) (Eze 24:6)

tn Here “lot” may refer to the decision made by casting lots; it is not chosen at all.

(0.44) (Eze 22:28)

tn Heb “Her prophets coat for themselves with whitewash.” The expression may be based on Ezek 13:10-15.

(0.44) (Eze 11:5)

tn The Hebrew verb commonly means “to say” but may also mean “to think” (see also v. 3).

(0.44) (Eze 11:3)

sn The expression build houses may mean “establish families” (Deut 25:9; Ruth 4:11; Prov 24:27).

(0.44) (Eze 8:16)

sn The worship of astral entities may have begun during the reign of Manasseh (2 Kgs 21:5).

(0.44) (Eze 1:20)

tc The MT includes the additional phrase “the spirit would go,” which seems unduly redundant here and may be dittographic.

(0.44) (Lam 4:21)

tn The imperfect verb “will pass” may also be a jussive, continuing the element of request: “let the cup pass…”

(0.44) (Jer 21:2)

tn Heb “Perhaps the Lord will do according to his miracles that he may go up from against us.”



TIP #07: Use the Discovery Box to further explore word(s) and verse(s). [ALL]
created in 0.12 seconds
powered by bible.org