Texts Notes Verse List Exact Search
Results 261 - 280 of 2669 for likeness (0.001 seconds)
Jump to page: First Prev 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 Next Last
  Discovery Box
(0.40) (Jos 5:9)

sn The name Gilgal sounds like the Hebrew verb “roll away” (גַּלַל, galal).

(0.40) (Deu 11:21)

tn Heb “like the days of the heavens upon the earth,” that is, forever.

(0.40) (Num 11:8)

tn Heb “And its taste was like the taste of fresh olive oil.”

(0.40) (Num 4:26)

tc This whole clause is not in the Greek text; it is likely missing due to homoioteleuton.

(0.40) (Exo 28:11)

tn Or “rosettes,” shield-like frames for the stones. The Hebrew word means “to plait, checker.”

(0.40) (Gen 48:7)

tn Heb “upon me, against me,” which might mean something like “to my sorrow.”

(0.40) (Gen 31:41)

tn Heb “served you,” but in this accusatory context the meaning is more “worked like a slave.”

(0.40) (Gen 31:26)

tn Heb “and you have led away my daughters like captives of a sword.”

(0.40) (Gen 18:11)

tn Heb “it had ceased to be for Sarah [after] a way like women.”

(0.40) (Gen 3:22)

tn The infinitive explains in what way the man had become like God: “knowing good and evil.”

(0.40) (Amo 6:5)

tn The meaning of the Hebrew phrase חָשְׁבוּ לָהֶם (khashevu lahem) is uncertain. Various options include: (1) “they think their musical instruments are like David’s”; (2) “they consider themselves musicians like David”; (3) “they esteem musical instruments highly like David”; (4) “they improvise [new songs] for themselves [on] instruments like David”; and (5) “they invent musical instruments like David.” However, the most commonly accepted interpretation is that given in the translation (see S. M. Paul, Amos [Hermeneia], 206-7).

(0.36) (1Jo 3:2)

tn The second ὅτι (hoti) in 3:2 is best understood as causal, giving the reason why believers will be like God: “we shall be like him, because we shall see him just as he is.”

(0.36) (Amo 4:11)

tn Heb “like God’s overthrow of Sodom and Gomorrah.” The divine name may be used in an idiomatic superlative sense here, in which case one might translate, “like the great [or “disastrous”] overthrow of Sodom and Gomorrah.”

(0.36) (Jer 2:11)

tn Heb “what cannot profit.” The verb is singular and the allusion is likely to Baal. See the translator’s note on 2:8 for the likely pun or wordplay.

(0.36) (Pro 21:1)

tn “Channels of water” (פַּלְגֵי, palge) is an adverbial accusative, functioning as a figure of comparison—“like channels of water.” Cf. NAB “Like a stream”; NIV “watercourse”; NRSV, NLT “a stream of water.”

(0.36) (Psa 144:4)

tn Heb “his days [are] like a shadow that passes away,” that is, like a late afternoon shadow made by the descending sun that will soon be swallowed up by complete darkness. See Ps 102:11.

(0.36) (Psa 114:4)

sn The mountains skipped like rams, the hills like lambs. This may recall the theophany at Sinai when the mountain shook before God’s presence (Exod 19:18).

(0.36) (Psa 109:23)

tn Heb “like a shadow when it is extended I go.” He is like a late afternoon shadow made by the descending sun that will soon be swallowed up by complete darkness. See Ps 102:11.

(0.36) (Psa 102:11)

tn Heb “my days [are] like an extended [or “lengthening”] shadow,” that is, like a late afternoon shadow made by the descending sun that will soon be swallowed up by complete darkness.

(0.36) (Psa 58:8)

tn The words “let them be like” are supplied in the translation for stylistic reasons. The jussive mood is implied from the preceding context, and “like” is understood by ellipsis (see the previous line).



TIP #08: Use the Strong Number links to learn about the original Hebrew and Greek text. [ALL]
created in 0.08 seconds
powered by bible.org