Texts Notes Verse List Exact Search
Results 221 - 240 of 1065 for style (0.001 seconds)
Jump to page: First Prev 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 Next Last
  Discovery Box
(0.70) (Rev 16:20)

tn Grk “And every.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

(0.70) (1Pe 3:9)

tn The direct object “others” is omitted but implied in Greek, and must be supplied to suit English style.

(0.70) (1Pe 1:11)

tn Grk “probing.” The participle continues the sentence from v. 10 but has been translated as an indicative for English style.

(0.70) (Act 28:14)

tn Grk “finding.” The participle εὑρόντες (heurontes) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

(0.70) (Act 28:8)

tn The participle ἐπιθείς (epitheis) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

(0.70) (Act 28:6)

tn Grk “happening.” The participle γινόμενον (ginomenon) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

(0.70) (Act 27:13)

tn Grk “thinking.” The participle δόξαντες (doxantes) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

(0.70) (Act 27:7)

tn The participle βραδυπλοοῦντες (braduploountes) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

(0.70) (Act 27:6)

tn Grk “finding.” The participle εὑρών (heurōn) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

(0.70) (Act 24:25)

tn Grk “becoming.” The participle γενόμενος (genomenos) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

(0.70) (Act 23:31)

tn Grk “taking.” The participle ἀναλαβόντες (analabontes) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

(0.70) (Act 23:32)

tn Grk “letting.” The participle ἐάσαντες (easantes) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

(0.70) (Act 23:18)

tn Grk “calling.” The participle προσκαλεσάμενος (proskalesamenos) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

(0.70) (Act 23:14)

tn Grk “going.” The participle προσελθόντες (proselthontes) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

(0.70) (Act 22:13)

tn Grk “coming.” The participle ἐλθών (elthōn) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

(0.70) (Act 22:5)

tn Grk “receiving.” The participle δεξάμενος (dexamenos) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

(0.70) (Act 21:40)

tn Grk “standing.” The participle ἑστώς (hestōs) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

(0.70) (Act 21:11)

tn The participle δήσας (dēsas) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

(0.70) (Act 19:31)

tn Grk “sending”; the participle πέμψαντες (pempsantes) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

(0.70) (Act 19:26)

tn Grk “persuading.” The participle πείσας (peisas) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.



TIP #08: Use the Strong Number links to learn about the original Hebrew and Greek text. [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by bible.org