Texts Notes Verse List Exact Search
Results 201 - 220 of 474 for our (0.000 seconds)
Jump to page: Prev 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 Next Last
  Discovery Box
(0.35) (Act 7:45)

sn Before our ancestors. Stephen has backtracked here to point out how faithful God had been before the constant move to idolatry just noted.

(0.35) (Act 7:39)

tn Grk “whom our.” The continuation of the sentence as a relative clause is awkward in English, so a new sentence was started in the translation at this point.

(0.35) (Luk 23:2)

sn Subverting our nation was a summary charge, as Jesus “subverted” the nation by making false claims of a political nature, as the next two detailed charges show.

(0.35) (Luk 22:49)

snShould we use our swords?” The disciples’ effort to defend Jesus recalls Luke 22:35-38. One individual did not wait for the answer.

(0.35) (Luk 17:5)

sn The request of the apostles, “Increase our faith,” is not a request for a gift of faith, but a request to increase the depth of their faith.

(0.35) (Luk 12:3)

tn Or “because.” Understanding this verse as a result of v. 2 is a slightly better reading of the context. Knowing what is coming should impact our behavior now.

(0.35) (Mic 4:11)

tn Heb “and let our eye look upon Zion.” This is a Hebrew idiom for a typically smug or condescending look by someone in a superior position.

(0.35) (Hos 7:5)

tn Heb “the day of” (so KJV, NAB, NASB, NRSV); cf. NIV “On the day of the festival of our king,” NLT “On royal holidays.”

(0.35) (Dan 9:6)

tn Heb “our fathers” (also in vv. 8, 16). The Hebrew term translated “father” can refer to more distant relationships such as grandfathers or ancestors.

(0.35) (Jer 42:2)

tn Heb “please let our petition fall before you.” For the idiom here see 37:20 and the translator’s note there.

(0.35) (Jer 26:16)

tn Heb “For in the name of the Lord our God he has spoken to us.” The emphasis is on “in the name of…”

(0.35) (Jer 18:18)

tn Heb “Let us smite him with our tongues.” It is clear from the context that this involved plots to kill him.

(0.35) (Jer 14:22)

tn Heb “Is it not you, O Lord our God?” The words “who does” are supplied in the translation for English style.

(0.35) (Isa 63:17)

tn Heb “[Why do] you harden our heart[s] so as not to fear you.” The interrogative particle is understood by ellipsis (note the preceding line).

(0.35) (Isa 7:6)

tn Heb “and let us break it open for ourselves”; NASB “make for ourselves a breach in its walls”; NLT “fight our way into.”

(0.35) (Psa 144:14)

tn Heb “there [will be] no breach, and there [will be] no going out, and there [will be] no crying out in our broad places.”

(0.35) (Psa 81:3)

tn Heb “at the full moon on the day of our festival.” The Hebrew word כֶּסֶה (keseh) is an alternate spelling of כֶּסֶא (keseʾ, “full moon”).

(0.35) (Psa 48:14)

tn Heb “for this is God, our God, forever and ever.” “This” might be paraphrased, “this protector described and praised in the preceding verses.”

(0.35) (Psa 47:4)

tn Heb “the pride of.” The phrase is appositional to “our inheritance,” indicating that the land is here described as a source of pride to God’s people.

(0.35) (Psa 47:4)

tn Heb “he chose for us our inheritance.” The prefixed verbal form is understood as a preterite (see “subdued” in v. 3).



TIP #13: Chapter View to explore chapters; Verse View for analyzing verses; Passage View for displaying list of verses. [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by bible.org