Texts Notes Verse List Exact Search
Results 201 - 220 of 783 for new (0.000 seconds)
Jump to page: Prev 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 Next Last
  Discovery Box
(0.30) (Mic 3:9)

tn Heb “who.” A new sentence was begun here in the translation for stylistic reasons (also at the beginning of v. 10).

(0.30) (Jer 31:32)

tn The word “old” is not in the text but is implicit in the use of the word “new.” It is supplied in the translation for greater clarity.

(0.30) (Jer 31:21)

sn The Lord here invites Israel to stop dilly-dallying and prepare themselves to return because he is prepared to do something new and miraculous.

(0.30) (Isa 66:23)

tn Heb “new moon.” The verb that introduces this verse serves as a discourse particle and is untranslated; see note on “in the future” in 2:2.

(0.30) (Isa 65:17)

sn This hyperbolic statement likens the coming transformation of Jerusalem (see vv. 18-19) to a new creation of the cosmos.

(0.30) (Isa 55:2)

sn Nourishing, fine food here represents the blessings God freely offers. These include forgiveness, a new covenantal relationship with God, and national prominence (see vv. 3-6).

(0.30) (Psa 103:5)

sn The expression your youth is renewed like an eagle’s may allude to the phenomenon of molting, whereby the eagle grows new feathers.

(0.30) (Psa 98:1)

sn A new song is appropriate because the Lord is constantly intervening in the world as its just king. See Ps 96:1.

(0.30) (Psa 40:3)

sn A new song was appropriate because the Lord had intervened in the psalmist’s experience in a fresh and exciting way.

(0.30) (Psa 33:3)

sn A new song is appropriate because the Lord is constantly intervening in the lives of his people in fresh and exciting ways.

(0.30) (Job 25:4)

sn Bildad here does not come up with new expressions; rather, he simply uses what Eliphaz had said (see Job 4:17-19 and 15:14-16).

(0.30) (Job 5:8)

tn The word אוּלָם (ʾulam) is a strong adversative “but.” This forms the contrast with what has been said previously and so marks a new section.

(0.30) (2Sa 15:19)

tn The word “new” is not in the Hebrew text, but is supplied in the translation to make it clear that David refers to Absalom, not himself.

(0.30) (Deu 8:17)

tn For stylistic reasons a new sentence was started at the beginning of v. 17 in the translation and the words “be careful” supplied to indicate the connection.

(0.30) (Num 8:7)

tn Or “let/have them wash”; the priests were given new clothes (Lev 8:13), but the Levites simply washed their own.

(0.30) (Exo 32:17)

sn See F. C. Fensham, “New Light from Ugaritica V on Ex, 32:17 (brʿh),” JNSL 2 (1972): 86-7.

(0.30) (Exo 3:1)

sn The vav (ו) disjunctive with the name “Moses” introduces a new and important starting point. The Lord’s dealing with Moses will fill the next two chapters.

(0.30) (Gen 42:6)

tn The disjunctive clause either introduces a new episode in the unfolding drama or provides the reader with supplemental information necessary to understanding the story.

(0.30) (Gen 31:19)

tn This disjunctive clause (note the pattern conjunction + subject + verb) introduces a new scene. In the English translation it may be subordinated to the following clause.

(0.30) (Gen 27:5)

tn The disjunctive clause (introduced by a conjunction with the subject, followed by the predicate) here introduces a new scene in the story.



TIP #05: Try Double Clicking on any word for instant search. [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by bible.org