Texts Notes Verse List Exact Search
Results 181 - 200 of 1208 for reason (0.001 seconds)
Jump to page: Prev 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 Next Last
  Discovery Box
(0.50) (Gen 39:8)

tn The word “here” has been supplied in the translation for stylistic reasons.

(0.50) (Gen 38:28)

tn The word “child” has been supplied in the translation for stylistic reasons.

(0.50) (Gen 38:23)

tn The words “the things” have been supplied in the translation for stylistic reasons.

(0.50) (Gen 34:7)

tn Heb “when they heard.” The words “the news” are supplied in the translation for stylistic reasons.

(0.50) (Gen 32:30)

tn The word “explaining” is supplied in the translation for stylistic reasons.

(0.50) (Gen 32:18)

tn The words “they belong” have been supplied in the translation for stylistic reasons.

(0.50) (Gen 30:27)

tn The words “stay here” have been supplied in the translation for clarification and for stylistic reasons.

(0.50) (Gen 28:16)

tn Heb “woke up from his sleep.” This has been simplified in the translation for stylistic reasons.

(0.50) (Gen 27:45)

tn The words “stay there” are supplied in the translation for stylistic reasons.

(0.50) (Gen 26:20)

tn The words “about it” are supplied in the translation for stylistic reasons.

(0.50) (Gen 26:27)

tn The disjunctive clause is circumstantial, expressing the reason for his question.

(0.50) (Gen 24:56)

tn The disjunctive clause is circumstantial, indicating a reason for the preceding request.

(0.50) (Gen 23:15)

tn The word “worth” has been supplied in the translation for stylistic reasons.

(0.50) (Gen 23:6)

tn The phrase “to prevent you” has been added in the translation for stylistic reasons.

(0.50) (Gen 19:27)

tn The words “and went” are supplied in the translation for stylistic reasons.

(0.50) (Gen 19:12)

tn The words “Do you have” are supplied in the translation for stylistic reasons.

(0.50) (Gen 19:10)

tn The Hebrew text adds “their hand.” These words have not been translated for stylistic reasons.

(0.50) (Gen 18:12)

tn The word “too” has been added in the translation for stylistic reasons.

(0.50) (Gen 16:14)

tn Heb “look.” The words “it is located” are supplied in the translation for stylistic reasons.

(0.50) (Gen 15:19)

tn The words “the land” are supplied in the translation for stylistic reasons.



TIP #09: Tell your friends ... become a ministry partner ... use the NET Bible on your site. [ALL]
created in 0.10 seconds
powered by bible.org