Texts Notes Verse List Exact Search
Results 181 - 200 of 2789 for followed (0.000 seconds)
Jump to page: Prev 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 Next Last
  Discovery Box
(0.44) (Pro 16:13)

tn The MT has the singular participle followed by the plural adjective (which is here a substantive). The editors of BHS wish to follow the ancient versions in making the participle plural, “those who speak uprightly.”

(0.44) (Pro 10:9)

sn “Integrity” here means “blameless” in conduct. Security follows integrity because the lifestyle is blameless. The righteous is certain of the course to be followed and does not fear retribution from man or God.

(0.44) (2Sa 21:6)

tc The LXX reads “at Gibeon on the mountain of the Lord” (cf. 21:9). The present translation follows the MT, although a number of recent English translations follow the LXX reading here (e.g., NAB, NRSV, NLT).

(0.44) (Num 16:19)

tn This clause is clearly foundational for the clause that follows, the appearance of the Lord; therefore it should be subordinated to the next as a temporal clause (one preterite followed by another preterite may be so subordinated).

(0.44) (Lev 18:17)

tc Heb “they are her flesh.” The LXX reads “your” here (followed by NRSV). If the LXX reading were followed by the present translation, the result would be “They are closely related to you.”

(0.44) (Exo 1:9)

tn The particle הִנֵּה (hinneh) introduces the foundational clause for the exhortation to follow by drawing the listeners’ attention to the Israelites. In other words, the exhortation that follows is based on this observation.

(0.44) (Gen 27:3)

tn The Hebrew word is to be spelled either צַיִד (tsayid) following the marginal reading (Qere), or צֵידָה (tsedah) following the consonantal text (Kethib). Either way it is from the same root as the imperative צוּדָה (tsudah, “hunt down”).

(0.44) (Rev 19:2)

tn Grk “from her hand” (referring to her responsibility in causing the blood of God’s followers to be shed).

(0.44) (Rev 16:10)

tn The preposition ἐκ (ek) has been translated here and twice in the following verse with a causal sense.

(0.44) (Rev 16:5)

tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the somewhat parenthetical nature of the remarks that follow.

(0.44) (Rev 13:2)

tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the parenthetical nature of the following description of the beast.

(0.44) (Rev 8:7)

tn Here καί (kai) has been translated as “so that” because what follows has the logical force of a result clause.

(0.44) (2Pe 2:1)

tn Grk “even.” The καί (kai) is ascensive, suggesting that the worst heresy is mentioned in the words that follow.

(0.44) (Gal 3:1)

tn Grk “O” (an interjection used both in address and emotion). In context the following section is highly charged emotionally.

(0.44) (2Co 1:5)

tn The words “to you” are not in the Greek text, but are implied by the statements in the following verse.

(0.44) (Act 27:3)

sn Treating Paul kindly. Paul’s treatment followed the pattern of the earlier imprisonment (cf. Acts 24:23).

(0.44) (Act 24:5)

sn The sect of the Nazarenes is a designation for followers of Jesus the Nazarene, that is, Christians.

(0.44) (Act 19:20)

tn The imperfect verb ηὔξανεν (ēuxanen) has been translated as a progressive imperfect, as has the following verb ἴσχυεν (ischuen).

(0.44) (Act 15:17)

tn Or “so that all other people.” The use of this term follows Amos 9:11 LXX.

(0.44) (Act 13:16)

tn This participle, ἀναστάς (anastas), and the following one, κατασείσας (kataseisas), are both translated as adverbial participles of attendant circumstance.



TIP #25: What tip would you like to see included here? Click "To report a problem/suggestion" on the bottom of page and tell us. [ALL]
created in 0.12 seconds
powered by bible.org