NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Numbers 30:2

Context
30:2 If a man 1  makes a vow 2  to the Lord or takes an oath 3  of binding obligation on himself, 4  he must not break his word, but must do whatever he has promised. 5 

Numbers 30:4

Context
30:4 and her father hears of her vow or the obligation to which she has pledged herself, and her father remains silent about her, 6  then all her vows will stand, 7  and every obligation to which she has pledged herself will stand.

Numbers 30:12

Context
30:12 But if her husband clearly nullifies 8  them when he hears them, then whatever she says 9  by way of vows or obligations will not stand. Her husband has made them void, and the Lord will release her from them.

1 tn The legal construction states the class to which the law applies, and then lays down the condition: “men [man] – if….”

2 tn The Hebrew text uses a cognate accusative construction to express this: “a man if he vows a vow.”

3 tn The expression is “swear an oath” (הִשָּׁבַע שְׁבֻעָה, hishavashÿvuah). The vow (נֵדֶר, neder) was a promise to donate something of oneself or one’s substance to the Lord. The solemn oath seals the vow before the Lord, perhaps with sacrifice. The vocabulary recalls Abraham’s treaty with Abimelech and the naming of Beer Sheba with the word (see Gen 21).

4 tn The Hebrew text hasלֶאְסֹר אִסָּר (lesorissar), meaning “to take a binding obligation.” This is usually interpreted to mean a negative vow, i.e., the person attempts to abstain from something that is otherwise permissible. It might involve fasting, or abstaining from marital sex, but it might also involve some goal to be achieved, and the abstaining from distractions until the vow is fulfilled (see Ps 132). The נֶדֶר (neder) may have been more for religious matters, and the אִסָּר more for social concerns, but this cannot be documented with certainty.

5 tn Heb “according to all that goes out of his mouth.”

6 tn The intent of this expression is that he does not object to the vow.

7 tn The verb קוּם (qum) is best translated “stand” here, but the idea with it is that what she vows is established as a genuine oath with the father’s approval (or acquiescence).

8 tn The verb is the imperfect tense in the conditional clause. It is intensified with the infinitive absolute, which would have the force of saying that he nullified them unequivocally, or he made them null and void.

9 tn Heb whatever proceeds from her lips.”



TIP #08: Use the Strong Number links to learn about the original Hebrew and Greek text. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org