NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Matthew 6:16-25

Context
Proper Fasting

6:16 “When 1  you fast, do not look sullen like the hypocrites, for they make their faces unattractive 2  so that people will see them fasting. I tell you the truth, 3  they have their reward. 6:17 When 4  you fast, put oil on your head and wash your face, 6:18 so that it will not be obvious to others when you are fasting, but only to your Father who is in secret. And your Father, who sees in secret, will reward you.

Lasting Treasure

6:19 “Do not accumulate for yourselves treasures on earth, where moth 5  and rust destroy and where thieves break in and steal. 6:20 But accumulate for yourselves treasures in heaven, where moth and rust do not destroy, and thieves do not break in and steal. 6:21 For where your 6  treasure 7  is, there your heart will be also.

6:22 “The eye is the lamp of the body. If then your eye is healthy, 8  your whole body will be full of light. 6:23 But if your eye is diseased, 9  your whole body will be full of darkness. If then the light in you is darkness, how great is the darkness!

6:24 “No one can serve two masters, for either he will hate 10  the one and love the other, or he will be devoted to the one and despise 11  the other. You cannot serve God and money. 12 

Do Not Worry

6:25 “Therefore I tell you, do not worry 13  about your life, what you will eat or drink, or about your body, what you will wear. Isn’t there more to life than food and more to the body than clothing?

1 tn Here δέ (de) has not been translated.

2 tn Here the term “disfigure” used in a number of translations was not used because it could convey to the modern reader the notion of mutilation. L&N 79.17 states, “‘to make unsightly, to disfigure, to make ugly.’ ἀφανίζουσιν γὰρ τὰ πρόσωπα αὐτῶν ‘for they make their faces unsightly’ Mt 6:16.”

3 tn Grk “Truly (ἀμήν, amhn), I say to you.”

4 tn Here δέ (de) has not been translated.

5 tn The term σής (shs) refers to moths in general. It is specifically the larvae of moths that destroy clothing by eating holes in it (L&N 4.49; BDAG 922 s.v.). See Jas 5:2, which mentions “moth-eaten” clothing.

6 tn The pronouns in this verse are singular while the pronouns in vv. 19-20 are plural. The change to singular emphasizes personal responsibility as opposed to corporate responsibility; even if others do not listen, the one who hears Jesus’ commands should obey.

7 sn Seeking heavenly treasure means serving others and honoring God by doing so.

8 tn Or “sound” (so L&N 23.132 and most scholars). A few scholars take this word to mean something like “generous” here (L&N 57.107). partly due to the immediate context concerning money, in which case the “eye” is a metonymy for the entire person (“if you are generous”).

9 tn Or “if your eye is sick” (L&N 23.149).

sn There may be a slight wordplay here, as this term can also mean “evil,” so the figure uses a term that points to the real meaning of being careful as to what one pays attention to or looks at.

10 sn The contrast between hate and love here is rhetorical. The point is that one will choose the favorite if a choice has to be made.

11 tn Or “and treat [the other] with contempt.”

12 tn Grk “God and mammon.”

sn The term money is used to translate mammon, the Aramaic term for wealth or possessions. The point is not that money is inherently evil, but that it is often misused so that it is a means of evil; see 1 Tim 6:6-10, 17-19. God must be first, not money or possessions.

13 tn Or “do not be anxious,” and so throughout the rest of this paragraph.



TIP #07: Use the Discovery Box to further explore word(s) and verse(s). [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by bible.org