NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Matthew 17:1-4

Context
The Transfiguration

17:1 Six days later 1  Jesus took with him Peter, James, and John the brother of James, 2  and led them privately up a high mountain. 17:2 And he was transfigured before them. 3  His 4  face shone like the sun, and his clothes became white as light. 17:3 Then Moses 5  and Elijah 6  also appeared before them, talking with him. 17:4 So 7  Peter said 8  to Jesus, “Lord, it is good for us to be here. If you want, I will make 9  three shelters 10  – one for you, one for Moses, and one for Elijah.”

1 tn Grk “And after six days.”

2 tn Grk “John his brother” with “his” referring to James.

3 sn In 1st century Judaism and in the NT, there was the belief that the righteous get new, glorified bodies in order to enter heaven (1 Cor 15:42-49; 2 Cor 5:1-10). This transformation means the righteous will share the glory of God. One recalls the way Moses shared the Lord’s glory after his visit to the mountain in Exod 34. So the disciples saw Jesus transfigured, and they were getting a sneak preview of the great glory that Jesus would have (only his glory is more inherent to him as one who shares in the rule of the kingdom).

4 tn Here καί (kai) has not been translated.

5 tn Grk “And behold, Moses.” The Greek word ἰδού (idou) has not been translated because it has no exact English equivalent here, but adds interest and emphasis (BDAG 468 s.v. 1).

6 sn Commentators and scholars discuss why Moses and Elijah are present. The most likely explanation is that Moses represents the prophetic office (Acts 3:18-22) and Elijah pictures the presence of the last days (Mal 4:5-6), the prophet of the eschaton (the end times).

7 tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate that the appearance of Moses and Elijah prompted Peter’s comment.

8 tn Grk “Peter answering said.” This construction is somewhat redundant and has been simplified in the translation.

9 tc Instead of the singular future indicative ποιήσω (poihsw, “I will make”), most witnesses (C3 D L W Θ [Φ] 0281 Ë[1],13 33 Ï lat sy co) have the plural aorist subjunctive ποιήσωμεν (poihswmen, “let us make”). But since ποιήσωμεν is the reading found in the parallel accounts in Mark and Luke, it is almost surely a motivated reading. Further, the earliest and best witnesses, as well as a few others (א B C* 700 pc) have ποιήσω. It is thus more likely that the singular verb is authentic.

10 tn Or “booths,” “dwellings” (referring to the temporary booths constructed in the celebration of the feast of Tabernacles).

sn Peter apparently wanted to celebrate the feast of Tabernacles or Booths that looked forward to the end and wanted to treat Moses, Elijah, and Jesus as equals by making three shelters (one for each). It was actually a way of expressing honor to Jesus, but the next verse makes it clear that it was not enough honor.



TIP #01: Welcome to the NEXT Bible Web Interface and Study System!! [ALL]
created in 0.15 seconds
powered by bible.org