NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Luke 5:4-7

Context
5:4 When he had finished speaking, he said to Simon, “Put out into the deep water and lower 1  your nets for a catch.” 5:5 Simon 2  answered, 3  “Master, 4  we worked hard all night and caught nothing! But at your word 5  I will lower 6  the nets.” 5:6 When 7  they had done this, they caught so many fish that their nets started to tear. 8  5:7 So 9  they motioned 10  to their partners in the other boat to come and help them. And they came and filled both boats, so that they were about to sink. 11 

1 tn Or “let down.” The verb here is plural, so this is a command to all in the boat, not just Peter.

2 tn Grk “And Simon.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

3 tn Grk “answering, Simon said.” This is redundant in contemporary English and has been simplified in the translation to “Simon answered.”

4 tn The word ἐπιστάτης is a term of respect for a person of high status (see L&N 87.50).

5 tn The expression “at your word,” which shows Peter’s obedience, stands first in the Greek clause for emphasis.

6 tn Or “let down.”

7 tn Grk “And when.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

8 tn In context, this imperfect verb is best taken as an ingressive imperfect (BDF §338.1).

9 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate consequential nature of the action.

10 tn That is, “they signaled by making gestures” (L&N 33.485).

11 tn This infinitive conveys the idea that the boats were at the point of sinking.



TIP #01: Welcome to the NEXT Bible Web Interface and Study System!! [ALL]
created in 0.07 seconds
powered by bible.org