NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Luke 23:13-16

Context
Jesus Brought Before the Crowd

23:13 Then 1  Pilate called together the chief priests, the 2  rulers, and the people, 23:14 and said to them, “You brought me this man as one who was misleading 3  the people. When I examined him before you, I 4  did not find this man guilty 5  of anything you accused him of doing. 23:15 Neither did Herod, for he sent him back to us. Look, he has done nothing 6  deserving death. 7  23:16 I will therefore have him flogged 8  and release him.”

1 tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

2 tn Grk “and the,” but καί (kai) has not been translated since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more.

3 tn This term also appears in v. 2.

4 tn Grk “behold, I” A transitional use of ἰδού (idou) has not been translated here.

5 tn Grk “nothing did I find in this man by way of cause.” The reference to “nothing” is emphatic.

6 sn With the statement “he has done nothing,” Pilate makes another claim that Jesus is innocent of any crime worthy of death.

7 tn Grk “nothing deserving death has been done by him.” The passive construction has been translated as an active one in keeping with contemporary English style.

8 tn Or “scourged” (BDAG 749 s.v. παιδεύω 2.b.γ). This refers to a whipping Pilate ordered in an attempt to convince Jesus not to disturb the peace. It has been translated “flogged” to distinguish it from the more severe verberatio.



TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by bible.org