Leviticus 26:4-6
Context26:4 I will give you your rains in their time so that 1 the land will give its yield and the trees of the field will produce their fruit. 2 26:5 Threshing season will extend for you until the season for harvesting grapes, 3 and the season for harvesting grapes will extend until sowing season, so 4 you will eat your bread until you are satisfied, 5 and you will live securely in your land. 26:6 I will grant peace in the land so that 6 you will lie down to sleep without anyone terrifying you. 7 I will remove harmful animals 8 from the land, and no sword of war 9 will pass through your land.
1 tn Heb “and.” The Hebrew conjunction ו (vav, “and”) can be considered to have resultative force here.
2 tn Heb “the tree of the field will give its fruit.” As a collective singular this has been translated as plural.
3 tn Heb “will reach for you the vintage season.”
4 tn Heb “and.” The Hebrew conjunction ו (vav, “and”) can be considered to have resultative force here.
5 tn Heb “to satisfaction”; KJV, ASV, NASB “to the full.”
6 tn Heb “and.” The Hebrew conjunction ו (vav, “and”) can be considered to have resultative force here.
7 tn Heb “and there will be no one who terrifies.” The words “to sleep” have been supplied in the translation for clarity.
8 tn Heb “harmful animal,” singular, but taken here as a collective plural (so almost all English versions).
9 tn Heb “no sword”; the words “of war” are supplied in the translation to indicate what the metaphor of the sword represents.