NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Judges 7:13-14

Context
7:13 When Gideon arrived, he heard a man telling another man about a dream he had. 1  The man 2  said, “Look! I had a dream. I saw 3  a stale cake of barley bread rolling into the Midianite camp. It hit a tent so hard it knocked it over and turned it upside down. The tent just collapsed.” 4  7:14 The other man said, 5  “Without a doubt this symbolizes 6  the sword of Gideon son of Joash, the Israelite. God is handing Midian and all the army over to him.”

Judges 7:22

Context
7:22 When the three hundred men blew their trumpets, the Lord caused the Midianites to attack one another with their swords 7  throughout 8  the camp. The army fled to Beth Shittah on the way to Zererah. They went 9  to the border of Abel Meholah near Tabbath.

1 tn Heb “And Gideon came, and, look, a man was relating to his friend a dream.”

2 tn Heb “he”; the referent (the man mentioned in the previous clause) has been specified in the translation for clarity.

3 tn Heb “Look!” The repetition of this interjection, while emphatic in Hebrew, would be redundant in the English translation.

4 tn Heb “It came to the tent and struck it and it fell. It turned it upside down and the tent fell.”

5 tn Heb “answered and said.”

6 tn Heb “This can be nothing but.”

7 tn Heb “the Lord set the sword of each one against his friend.”

8 tc MT has “and throughout the camp,” but the conjunction (“and”) is due to dittography and should be dropped. Compare the ancient versions, which lack the conjunction here.

9 tn The words “they went” are supplied in the translation for clarification.



TIP #11: Use Fonts Page to download/install fonts if Greek or Hebrew texts look funny. [ALL]
created in 0.20 seconds
powered by bible.org