NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Genesis 26:28-30

Context
26:28 They replied, “We could plainly see 1  that the Lord is with you. So we decided there should be 2  a pact between us 3  – between us 4  and you. Allow us to make 5  a treaty with you 26:29 so that 6  you will not do us any harm, just as we have not harmed 7  you, but have always treated you well 8  before sending you away 9  in peace. Now you are blessed by the Lord.” 10 

26:30 So Isaac 11  held a feast for them and they celebrated. 12 

1 tn The infinitive absolute before the verb emphasizes the clarity of their perception.

2 tn Heb “And we said, ‘Let there be.’” The direct discourse in the Hebrew text has been rendered as indirect discourse in the translation for stylistic reasons.

3 tn The pronoun “us” here is inclusive – it refers to the Philistine contingent on the one hand and Isaac on the other.

4 tn The pronoun “us” here is exclusive – it refers to just the Philistine contingent (the following “you” refers to Isaac).

5 tn The translation assumes that the cohortative expresses their request. Another option is to understand the cohortative as indicating resolve: “We want to make.’”

6 tn The oath formula is used: “if you do us harm” means “so that you will not do.”

7 tn Heb “touched.”

8 tn Heb “and just as we have done only good with you.”

9 tn Heb “and we sent you away.”

10 tn The Philistine leaders are making an observation, not pronouncing a blessing, so the translation reads “you are blessed” rather than “may you be blessed” (cf. NAB).

11 tn Heb “and he”; the referent (Isaac) has been specified in the translation for clarity.

12 tn Heb “and they ate and drank.”



TIP #19: Use the Study Dictionary to learn and to research all aspects of 20,000+ terms/words. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org