NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Genesis 19:20

Context
19:20 Look, this town 1  over here is close enough to escape to, and it’s just a little one. 2  Let me go there. 3  It’s just a little place, isn’t it? 4  Then I’ll survive.” 5 

Genesis 19:23

Context

19:23 The sun had just risen 6  over the land as Lot reached Zoar. 7 

1 tn The Hebrew word עִיר (’ir) can refer to either a city or a town, depending on the size of the place. Given that this place was described by Lot later in this verse as a “little place,” the translation uses “town.”

2 tn Heb “Look, this town is near to flee to there. And it is little.”

3 tn Heb “Let me escape to there.” The cohortative here expresses Lot’s request.

4 tn Heb “Is it not little?”

5 tn Heb “my soul will live.” After the cohortative the jussive with vav conjunctive here indicates purpose/result.

6 sn The sun had just risen. There was very little time for Lot to escape between dawn (v. 15) and sunrise (here).

7 tn The juxtaposition of the two disjunctive clauses indicates synchronic action. The first action (the sun’s rising) occurred as the second (Lot’s entering Zoar) took place. The disjunctive clauses also signal closure for the preceding scene.



TIP #19: Use the Study Dictionary to learn and to research all aspects of 20,000+ terms/words. [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by bible.org