Exodus 23:14-15
Context23:14 “Three times 1 in the year you must make a pilgrim feast 2 to me. 23:15 You are to observe the Feast of Unleavened Bread; seven days 3 you must eat bread made without yeast, as I commanded you, at the appointed time of the month of Abib, for at that time 4 you came out of Egypt. No one may appear before 5 me empty-handed.
1 tn The expression rendered “three times” is really “three feet,” or “three foot-beats.” The expression occurs only a few times in the Law. The expressing is an adverbial accusative.
2 tn This is the word תָּחֹג (takhog) from the root חָגַג (khagag); it describes a feast that was accompanied by a pilgrimage. It was first used by Moses in his appeal that Israel go three days into the desert to hold such a feast.
3 tn This is an adverbial accusative of time.
4 tn Heb “in it.”
5 tn The verb is a Niphal imperfect; the nuance of permission works well here – no one is permitted to appear before God empty (Heb “and they will not appear before me empty”).