Acts 16:9-11
Context16:9 A 1 vision appeared to Paul during the night: A Macedonian man was standing there 2 urging him, 3 “Come over 4 to Macedonia 5 and help us!” 16:10 After Paul 6 saw the vision, we attempted 7 immediately to go over to Macedonia, 8 concluding that God had called 9 us to proclaim the good news to them.
16:11 We put out to sea 10 from Troas 11 and sailed a straight course 12 to Samothrace, 13 the next day to Neapolis, 14
1 tn Grk “And a.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.
2 tn The word “there” is not in the Greek text, but is implied.
3 tn The participle λέγων (legwn) is redundant and has not been translated.
4 tn Grk “Coming over.” The participle διαβάς (diabas) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
5 sn Macedonia was the Roman province of Macedonia in Greece.
6 tn Grk “he”; the referent (Paul) has been specified in the translation for clarity.
7 tn Grk “sought.”
8 sn Macedonia was the Roman province of Macedonia in Greece.
9 tn Or “summoned.”
10 tn BDAG 62 s.v. ἀνάγω 4, “as a nautical t.t. (ἀ. τὴν ναῦν put a ship to sea), mid. or pass. ἀνάγεσθαι to begin to go by boat, put out to sea.”
11 sn Troas was a port city (and surrounding region) on the northwest coast of Asia Minor. See v. 8.
12 tn BDAG 406 s.v. εὐθυδρομέω has “of a ship run a straight course” here; L&N 54.3 has “to sail a straight course, sail straight to.”
13 sn Samothrace is an island in the northern part of the Aegean Sea.
14 sn Neapolis was a seaport on the southern coast of Macedonia. It was 10 mi (16 km) from Philippi.