NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Zephaniah 2:4

Context
Judgment on Surrounding Nations

2:4 Indeed, 1  Gaza will be deserted 2 

and Ashkelon will become a heap of ruins. 3 

Invaders will drive away the people of Ashdod by noon, 4 

and Ekron will be overthrown. 5 

Zephaniah 3:18

Context

3:18 “As for those who grieve because they cannot attend the festivals –

I took them away from you;

they became tribute and were a source of shame to you. 6 

1 tn Or “for” (KJV, NAB, NASB, NRSV).

2 tn There is a sound play here in the Hebrew text: the name Gaza (עַזָּה, ’azzah) sounds like the word translated “deserted” (עֲזוּבָה, ’azuvah).

3 tn Or “a desolate place.”

4 tn Heb “[As for] Ashdod, at noon they will drive her away.”

sn The reference to noon may suggest a sudden, quick defeat (see Jer 6:4; 15:8).

5 tn Heb “uprooted.” There is a sound play here in the Hebrew text: the name “Ekron” (עֶקְרוֹן, ’eqron) sounds like the word translated “uprooted” (תֵּעָקֵר, teaqer).

6 tn Heb “The ones grieving from an assembly I gathered from you they were, tribute upon her, a reproach.” Any translation of this difficult verse must be provisional at best. The present translation assumes three things: (1) The preposition מִן (min) prefixed to “assembly” is causal (the individuals are sorrowing because of the assemblies or festivals they are no longer able to hold). (2) מַשְׂאֵת (maset) means “tribute” and refers to the exiled people being treated as the spoils of warfare (see R. D. Patterson, Nahum, Habakkuk, Zephaniah [WEC], 385-86). (3) The third feminine singular suffix refers to personified Jerusalem, which is addressed earlier in the verse (the pronominal suffix in “from you” is second feminine singular). For other interpretive options see Adele Berlin, Zephaniah (AB 25A), 146.



TIP #23: Use the Download Page to copy the NET Bible to your desktop or favorite Bible Software. [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by bible.org