NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Zephaniah 2:1

Context
The Prophet Warns the People

2:1 Bunch yourselves together like straw, 1  you undesirable 2  nation,

Zephaniah 2:12

Context

2:12 “You 3  Ethiopians 4  will also die by my sword!” 5 

1 tn The Hebrew text combines a Hitpolel imperative of קָשַׁשׁ (qashash) with a Qal imperative of the same root. Elsewhere this root appears in the polel stem with the meaning “gather stubble.” Zephaniah’s command is ironic, implying the people are like stubble or straw. As such, they are vulnerable to the Lord’s fiery judgment that will quickly consume them (see 1:18). See Adele Berlin, Zephaniah (AB 25A), 96.

2 tn Some relate this word to an Aramaic cognate meaning “to be ashamed.” With the negative particle it would then mean “unashamed” (cf. NIV “shameful”; NRSV “shameless”). However, elsewhere in biblical Hebrew the verb means “to desire,” or with the negative particle “undesirable.” Cf. also NEB “unruly.”

3 sn Though there is no formal introduction, these words are apparently spoken by the Lord (note my sword).

4 tn Heb “Cushites.” This is traditionally assumed to refer to people from the region south of Egypt, i.e., Nubia or northern Sudan, referred to as “Ethiopia” by classical authors (not the more recent Abyssinia).

5 tn Heb “Also you Cushites, who lie dead by my sword.”



TIP #27: Get rid of popup ... just cross over its boundary. [ALL]
created in 0.04 seconds
powered by bible.org