Zechariah 4:14
Context4:14 So he said, “These are the two anointed ones 1 who stand by the Lord of the whole earth.”
Zechariah 7:9
Context7:9 “The Lord who rules over all said, ‘Exercise true judgment and show brotherhood and compassion to each other.
Zechariah 9:4
Context9:4 Nevertheless the Lord will evict her and shove her fortifications 2 into the sea – she will be consumed by fire.
Zechariah 10:12
Context10:12 Thus I will strengthen them by my power, 3 and they will walk about 4 in my name,” says the Lord.
Zechariah 14:1
Context14:1 A day of the Lord 5 is about to come when your possessions 6 will be divided as plunder in your midst.
Zechariah 14:3
Context14:3 Then the Lord will go to battle 7 and fight against those nations, just as he fought battles in ancient days. 8
1 tn The usual word for “anointed (one),” מָשִׁיַח (mashiakh), is not used here but rather בְנֵי־הַיִּצְהָר (vÿne-hayyitshar), literally, “sons of fresh oil.” This is to maintain consistency with the imagery of olive trees. In the immediate context these two olive trees should be identified with Joshua and Zerubbabel, the priest and the governor. Only the high priest and king were anointed for office in the OT and these two were respectively the descendants of Aaron and David.
2 tn The Hebrew word חַיִל (khayil, “strength, wealth”) can, with certain suffixes, look exactly like חֵל (khel, “fortress, rampart”). The chiastic pattern here suggests that not Tyre’s riches but her defenses will be cast into the sea. Thus the present translation renders the term “fortifications” (so also NLT) rather than “wealth” (NASB, NRSV, TEV) or “power” (NAB, NIV).
3 tc Heb “I will strengthen them in the
4 tc The LXX and Syriac presuppose יִתְהַלָּלוּ (yithallalu, “they will glory”) for יִתְהַלְּכוּ (yithallÿkhu, “they will walk about”). Since walking about is a common idiom in Zechariah (cf. 1:10, 11; 6:7 [3x]) to speak of dominion, and dominion is a major theme of the present passage, there is no reason to reject the MT reading, which is followed by most modern English versions.
5 sn The eschatological day of the
6 tn Heb “your plunder.” Cf. NCV “the wealth you have taken.”
7 sn The statement the
8 tn Heb “as he fights on a day of battle” (similar NASB, NIV, NRSV).